KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

CA ELA Payment Stream

Spanish translation: flujo de pagos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Payment Stream
Spanish translation:flujo de pagos
Entered by: P Forgas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Apr 2, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: CA ELA Payment Stream
Pues no tengo contexto. Se trata de una entrada en una base de datos y me tiene algo descolocado. No necesito la traducción de las siglas. GDA.
Antonio de Torre Álvarez
Spain
Local time: 14:58
flujo de pagos
Explanation:
¿es esto lo que necesitas?

Felicidades, P.
Selected response from:

P Forgas
Brazil
Local time: 09:58
Grading comment
Gracias. Tenía que puntuar a alguno de los 3, otra vez será para los demás. Un saludo. Toni.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Sugerencia...Jairo Contreras-López
4flujo de pagos
P Forgas
1 +2Flujo de pagos
Andy Watkinson


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sugerencia...


Explanation:
Si tiene algo que ver con un método o
proceso informático te sugeriría indagar si hay algun producto o protocolo cuyas siglas son ELA (como por ejemplo
Electronic Limites Access (a Dummy name) o algo por el estilo, producido
o desarrollado por CA (ese sí que es
"Computer Associates" de Islandia,New York)...desafortunadamente no tengo una respuesta definitiva... pero esta pista te puede servir...no quiero puntos por esto... saludos y buena suerte, Antonio.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 16:44:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Limited not Limites...Sorry...
Payment Stream naturalmente sería
flujo de entradas o ingresos....

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 06:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Flujo de pagos


Explanation:

Otra sugerencia

Andy Watkinson
Spain
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernardo Ortiz
6 hrs

agree  Ramón Solá
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
flujo de pagos


Explanation:
¿es esto lo que necesitas?

Felicidades, P.

P Forgas
Brazil
Local time: 09:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2257
Grading comment
Gracias. Tenía que puntuar a alguno de los 3, otra vez será para los demás. Un saludo. Toni.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search