GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:38 Oct 26, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: TransOl (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | conceptos extraordinarios, elementos extraordinarios |
| ||
na | partidas extraordinarias, partidas de atípicos |
| ||
na | PARTIDAS ESPECIALES |
|
conceptos extraordinarios, elementos extraordinarios Explanation: "Special items" are activities other than the core activity of the company, as can be R&D, sales of certaing assets or divisions, disinvestments, etc. I have seen several times the terms "elementos extraordinarios" and "conceptos extraordinarios" to describe this. I have also seen "extraordinarios" only. You can check these at the attached links. I would therefore translate your sentence as: "El Beneficio Neto, excluyendo conceptos extraordinarios, ascendió a 264 millones de dólares, un 15,2% superior al año anterior" Un saludo. Reference: http://teletipo.ole.com/2000/02/03/20000203003114-ECE-ECO.ht... Reference: http://www.laempresa.net/noticias/2000/0008/20000804_01.htm |
| ||||||||||||||||||||||||||||
5 hrs
6 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |