KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

holding income

Spanish translation: Ingreso / resultado por tenencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:holding income
Spanish translation:Ingreso / resultado por tenencia
Entered by: Pablo Tarantino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:38 May 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: holding income
holding income
sls
Ingreso / resultado por tenencia
Explanation:
Experiencia en traducciones contables
Selected response from:

Pablo Tarantino
Grading comment
Siento no haber dado más contexto. En realidad, encontré el documento original (el inglés era una traducción) y esta era el término "ingresos por tenencia"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ver explicación
Noemi Carrera
4ingresos de corporación / empresa / matrizSebastián Sierpe Toral
4ingresos de una sociedad de carteraJH Trads
4Ingreso / resultado por tenenciaPablo Tarantino
3ingresos retenidos
Jackie_A


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ingresos retenidos


Explanation:
An educated guess. It sounds like the deductions (for taxes, insurance, etc.) that are held from a paycheck. (descuentos del sueldo?)

More context would be useful.

Saludos...

Jackie_A
United States
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnieszka Szotek: might be: incomes of a holding of companies on the whole
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingresos de una sociedad de cartera


Explanation:
a holding company puede traducirse como sociedad de cartera

una referencia:

más parece una "sociedad de cartera". Y en concreto ¿una sociedad VC? (Victor
Charly, antiguo ... EBITDA: -12,8%. TISA: Ingresos: +39,4%; EBITDA: +38,7 ...
www.revistadebolsa.com/IN/TEF2000novINFORME.html - 10k

HTH


    nat Sp, exp bus., web ref
JH Trads
United States
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ver explicación


Explanation:
...otra propuesta.

No sé cuál será la construcción exacta, pero he visto muchas veces la siguiente expresión:

http://www.ksg.harvard.edu/news/opeds/retsinas_belsky_home_b...

holding income and family status constant...

...lo que quiere decir:

Si/cuando se mantienen/Al mantener los ingresos y el estatus de la familia...


http://classes.maxwell.syr.edu/pa723/lectures/723lct8.html

Thus, we can derive the demand curve from our indifference curve diagrams by changing the price of one good while holding income and the price of the other good constant


Espero que te sirva de ayuda.


    Reference: http://www.ksg.harvard.edu/news/opeds/retsinas_belsky_home_b...
    Reference: http://classes.maxwell.syr.edu/pa723/lectures/723lct8.html
Noemi Carrera
Spain
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ingresos de corporación / empresa / matriz


Explanation:
....

Sebastián Sierpe Toral
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ingreso / resultado por tenencia


Explanation:
Experiencia en traducciones contables

Pablo Tarantino
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Siento no haber dado más contexto. En realidad, encontré el documento original (el inglés era una traducción) y esta era el término "ingresos por tenencia"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search