KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Back-End Load Roll-Up

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:41 May 27, 2002
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Back-End Load Roll-Up
Phrase found in a paragraph of an Exhibit B titled "Offering prices and dealer discounts" belonging to a so called Intermediary Agreement between a family of funds based in the Cayman Islands and any person or company who wants to work as intermediary in the selling and buying of the funds' shares. The exact paragraph follows:
"On the purchase by you from us to cover a single transacion involving Back-End Load Income and Back-End Load Roll-Up classes of Shares of a Fund, a sales commission may be paid to you by us in accordance with the terms of the Funds' Prospectus."
tonchis
Colombia
Local time: 02:56
Advertisement


Summary of answers provided
4cargo de rescateAna Cicconi
4gastos deducidos del precio de recompra ...
Patricia Posadas


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gastos deducidos del precio de recompra ...


Explanation:
The rest is the same as for Front-end ...

Back end load:

gastos imputables a la administración y a la venta de un instrumento de inversión y que se deducen del valor del mismo en el momento de la recompra.

Patricia Posadas
Spain
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 606
Grading comment
Please see the note I wrote on the question´s page. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Please see the note I wrote on the question´s page. Thanks!

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cargo de rescate


Explanation:
EXp: Redemption charge an investor pays when withdrawing money from an investmente. Most common in mutual funds and annuities, the back-end load is designed to discourage withdrawals.
Source: Barron's Dictionary of Finance and Investment Terms.

Ana Cicconi
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 45
Grading comment
Please see the note I wrote on the question´s page. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Please see the note I wrote on the question´s page. Thanks!




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search