Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | | English term or phrase: e-sourcing | Lo encuentro en una traducción del francés. ¿Hay alguna traducción factible o lo dejo así?
Gracias de antemano. |
|  Fernando MuelaKudoZ activityQuestions: 1578 ( 5 open) ( 23 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 5136 Spain
| | Local time: 06:13
|
| | e-sourcing | Explanation: Desafortunadamente, se entiende de forma más inmediata si se deja en inglés:
http://www-5.ibm.com/e-business/es/opportunity/sourcing/
e-sourcing es una modalidad innovadora que permite a las empresas la adquisición de sistemas, aplicaciones e infraestructura de TI a través de la red y como un servicio. Es la ampliación lógica de la contratación externa. Y al posibilitar que su empresa se libere del peso de la propiedad de TI, le permitirá obtener un ahorro considerable y aumentar notablemente su acceso a la potencia, experiencia e innovación del sector informático. |
| Selected response from:
 Innova Spain Local time: 06:13
| Grading comment Gracias por todas la sugerencias. Al final, en este caso, decidí dejarlo como estaba. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |