https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/234765-record-keeping-rule.html

Record-keeping rule

Spanish translation: Norma para la conservación de registros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Record-keeping rule
Spanish translation:Norma para la conservación de registros
Entered by: Robert INGLEDEW

13:41 Jul 13, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Record-keeping rule
Client identification and Record-keeping rule.

TITLE
Geraldine
Norma para la conservación de registros
Explanation:
(que pueden ser escritos o electrónicos)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 13:49:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Identificación del cliente y norma (o instrucciones) para la conservación de registros.
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 12:38
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Norma para la conservación de registros
Robert INGLEDEW
4Normativa
Carolina Lopez Garcia
4norma de archivo.
Ingrid Petit
4la norma/regla que exige mantener registros/libros
Maria
4... mantenimiento de los libros y registros de la sociedad
P.P. Dittrich
2norma de protección de antecedentes
Cinta Cano Barbudo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Normativa


Explanation:
o regla sobre el mantenimiento de datos.

Es sólo una sugerencia, no nos das mucho contexto.

Carolina Lopez Garcia
Spain
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Norma para la conservación de registros


Explanation:
(que pueden ser escritos o electrónicos)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 13:49:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Identificación del cliente y norma (o instrucciones) para la conservación de registros.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinta Cano Barbudo: o simplemente norma de registros
32 mins
  -> Gracias, zoisol.

agree  Yvette Arcelay (X)
1 hr
  -> Gracias, Yvette.

agree  Marisa Pavan
2 hrs
  -> Gracias, Maripa.

agree  Marco Paz
1 day 3 hrs
  -> Gracias, Marquiño.

agree  LoreAC (X)
4 days
  -> Gracias, Lore.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
norma de archivo.


Explanation:
Otra sugerencia.

Ingrid Petit
United States
Local time: 10:38
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
norma de protección de antecedentes


Explanation:
Se me ha ocurrido por el contexto.

Cinta Cano Barbudo
Spain
Local time: 17:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 226
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la norma/regla que exige mantener registros/libros


Explanation:
otro modo de expresar lo mismo.

Saludos. Maria ;o)

Maria
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
... mantenimiento de los libros y registros de la sociedad


Explanation:
Por el contexto entiendo que se está hablando de una sociedad mercantil. "Record" hace referencia tanto a "registros" como a los "libros mercantiles" de la sociedad (libro diario, libro mayor, etc..

Para el título prescindiría de traducir "rule". En unos estatutos sociales (si es este el caso) se traduciría simplemente "Identificación de los clientes y mantenimiento de los libros y registros de la sociedad").

España/abogado

P.P. Dittrich
Spain
Local time: 17:38
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: