KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

turnaround

Spanish translation: recuperación de inversión (finanzas)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turnaround
Spanish translation:recuperación de inversión (finanzas)
Entered by: Ana Romero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:38 Jul 15, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: turnaround
En el contexto de contabilidad financiera
Laura Cordero
Mexico
Local time: 18:03
recuperación
Explanation:
Se refiere a la recuperación de la inversión.
Selected response from:

Ana Romero
United States
Local time: 19:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6recuperación / retorno (a los beneficios)JH Trads
5Vuelco en el precio o tiempo de entrega
Claudia Esteve
5recuperaciónAna Romero
4 +1rotación / volumen en giro
MikeGarcia
4cambio de posiciónDammel
3 +1¿rotación? Please read below
Robert INGLEDEW
4reconversiónERAguilar
2cambio de situaciónMagdalena Villaronga


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
recuperación / retorno (a los beneficios)


Explanation:
es lo mas probable
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:43:49 (GMT)
--------------------------------------------------

or: cambio completo / vuelco

JH Trads
United States
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bhowen
15 mins

agree  Fiona N�voa
18 mins

agree  Marian Greenfield
20 mins

agree  claudia bagnardi
1 hr

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
1 hr

agree  Nitza Ramos
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
¿rotación? Please read below


Explanation:
En este momento no tengo mi diccionario financiero conmigo, pero creería que se refiere al ciclo de rotación de inventarios.
En el caso de un traductor sería el tiempo que transcurre desde que recibe el trabajo hasta que lo entrega.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  david31415: El concepto de "turnaround time" es ese, pero tendrás que ver si vale para el contexto
3 hrs
  -> Gracias, David.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Vuelco en el precio o tiempo de entrega


Explanation:
Hola Laura,
Mi consulta en Atómica resultó en dos posibles interpretaciones:
vuelco: como cuando el precio de un valor o activo cambia de tendencia en precios de un momento a otro (durante la operación el precio iba bajando y luego da un "vuelco" y comienza a subir; o,
el tiempo de entrega de un trabajo, bien o servicio.
Ojalá te sirva,
Claudia


    Reference: http://www.atomica.com
Claudia Esteve
United States
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 206
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cambio de posición


Explanation:
Ésa puede ser la traducción en un contexto de finanzas.
Turnaround period es, como dice Robert, período o tiempo de respuesta.
Espero que sirva de ayuda.
Saludos

Dammel
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 262
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reconversión


Explanation:
Pudiera ser la reconversión de una empresa para posibilitar su reflotamiento y recuperar su rentabilidad

ERAguilar
United States
Local time: 18:03
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cambio de situación


Explanation:
Parece referirse a como la situación financiera se cambia de positiva a negativa o de negativa a positiva

Magdalena Villaronga
PRO pts in pair: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rotación / volumen en giro


Explanation:
La rotación del capital de trabajo de...
El volumen en giro de los activos corrientes...
Son ejemplos.

MikeGarcia
Spain
Local time: 01:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.
1 hr
  -> Gracias,lise b.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
recuperación


Explanation:
Se refiere a la recuperación de la inversión.

Ana Romero
United States
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search