return

Spanish translation: beneficio, ganancia, retorno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:return
Spanish translation:beneficio, ganancia, retorno

17:16 Dec 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: return
As in "Delays in settlement could result in temporary periods when a portion of Fund assets is not invested and earning no return" Please help!
Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 23:26
retorno/ganancia/beneficio
Explanation:
Las demoras en el pago pueden ocasionar períodos temporarios en los cuales parte del capital no se invierte, y por lo tanto no se obtienen ganancias/beneficios

Suerte!
:)
Selected response from:

Claudia Porta
Local time: 18:26
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, me ha sido muy útil... te agardezco especialmente que me hayas puesto sinónimos, porque la palabra en cuestión sale muchísimo en el texto. ¡Gracias de nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narendimiento
NNieto
naRemuneración del capital
Gabriela Mellado
narentabilidad
Cari Degiusti
naBENEFICIO
Beatriz Read
naSee below,
Ramón Solá
narendimiento, rentabilidad o retorno
Patricia Lutteral
naretorno/ganancia/beneficio
Claudia Porta
nabeneficio(s)
Lia Fail (X)


  

Answers


44 mins
rendimiento


Explanation:
i.e. return on capital/investment

rendimiento del capital/inversion


    Diccionario de terminos juridicos Ingles-Espanol/Espanol-Ingles
NNieto
United States
Local time: 14:26
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Remuneración del capital


Explanation:
Return on capital: Remuneración del capital


    Larousse Econ�mico Comercial Financiero
Gabriela Mellado
United States
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
rentabilidad


Explanation:
Concuerdo con la primera respuesta...otra posibilidad es rantabiidad

Cari Degiusti
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
BENEFICIO


Explanation:
"DEMORAS EN LAS QUE LA NEGOCIACION PODRIA CAER EN PERIODOS TEMPORALES, DURANTE LOS CUALES UNA PARTE DEL CAPITAL DE LOS FONDOS NO ESTE INVERTIDO NI GANE NINGUN BENEFICIO"

Beatriz Read
Local time: 15:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
See below,


Explanation:
"...interés/rédito..."

Ramón Solá
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
rendimiento, rentabilidad o retorno


Explanation:
The literal "retorno" de la inversión is also very frequent.

Best regards,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 18:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
retorno/ganancia/beneficio


Explanation:
Las demoras en el pago pueden ocasionar períodos temporarios en los cuales parte del capital no se invierte, y por lo tanto no se obtienen ganancias/beneficios

Suerte!
:)

Claudia Porta
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda, me ha sido muy útil... te agardezco especialmente que me hayas puesto sinónimos, porque la palabra en cuestión sale muchísimo en el texto. ¡Gracias de nuevo!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
beneficio(s)


Explanation:
....when a portion of Fund assets is not invested and earning no return

....cuando una proporción de los ... no está invertida y, por consecuente, no gana beneficios/no produce un retorno/no rinde beneficios

I personally prefer the first. It seems like natural Spanish, and is effectively what 'return' means. 'Retorno' the literal translation (see below) seems less elegant

The 'return' is 'return on investment' or ROI

See this extract:

Regresando a la idea del "ROI" ( Return on Investment: alguien quiere aumentar mi vocabulario comercial en español traduciendomelo?)[ Nota del Moderador: Retorno de Inversion] si estas vendiendo
en linea, no solamente generando "leads", es aun mas facil
medir el " cost per sale" y el ROI que resulta.
FROM
http://www.google.com/search?q=cache:marketingtotal.com/vein...



Lia Fail (X)
Spain
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search