GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
17:16 Dec 14, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Porta Local time: 18:26 | ||||||
Grading comment
|
rendimiento Explanation: i.e. return on capital/investment rendimiento del capital/inversion Diccionario de terminos juridicos Ingles-Espanol/Espanol-Ingles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Remuneración del capital Explanation: Return on capital: Remuneración del capital Larousse Econ�mico Comercial Financiero |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rentabilidad Explanation: Concuerdo con la primera respuesta...otra posibilidad es rantabiidad |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
BENEFICIO Explanation: "DEMORAS EN LAS QUE LA NEGOCIACION PODRIA CAER EN PERIODOS TEMPORALES, DURANTE LOS CUALES UNA PARTE DEL CAPITAL DE LOS FONDOS NO ESTE INVERTIDO NI GANE NINGUN BENEFICIO" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below, Explanation: "...interés/rédito..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rendimiento, rentabilidad o retorno Explanation: The literal "retorno" de la inversión is also very frequent. Best regards, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
retorno/ganancia/beneficio Explanation: Las demoras en el pago pueden ocasionar períodos temporarios en los cuales parte del capital no se invierte, y por lo tanto no se obtienen ganancias/beneficios Suerte! :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
beneficio(s) Explanation: ....when a portion of Fund assets is not invested and earning no return ....cuando una proporción de los ... no está invertida y, por consecuente, no gana beneficios/no produce un retorno/no rinde beneficios I personally prefer the first. It seems like natural Spanish, and is effectively what 'return' means. 'Retorno' the literal translation (see below) seems less elegant The 'return' is 'return on investment' or ROI See this extract: Regresando a la idea del "ROI" ( Return on Investment: alguien quiere aumentar mi vocabulario comercial en español traduciendomelo?)[ Nota del Moderador: Retorno de Inversion] si estas vendiendo en linea, no solamente generando "leads", es aun mas facil medir el " cost per sale" y el ROI que resulta. FROM http://www.google.com/search?q=cache:marketingtotal.com/vein... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.