KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

sponsor

Spanish translation: patrocinador, auspiciante, padrino, benefactor...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sponsor
Spanish translation:patrocinador, auspiciante, padrino, benefactor...
Entered by: Andrea Bullrich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:46 Aug 20, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: sponsor
I will be your sponsor.
"Spanish Colombia"
Kim
patrocinador, auspiciante, padrino, benefactor...
Explanation:
But we need more context in order to help you out.

HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 00:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +39patrocinador, auspiciante, padrino, benefactor...
Andrea Bullrich


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +39
patrocinador, auspiciante, padrino, benefactor...


Explanation:
But we need more context in order to help you out.

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 00:33
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Colangelo
0 min
  -> hi, pal :)

agree  Rossana Triaca
4 mins

agree  Fernando Muela
8 mins

agree  Lila del Cerro: Patrocinador or auspiciante
17 mins

agree  erhan ucgun: "fiador" ??
30 mins

agree  Mercedes Pacheco
30 mins

agree  Elida Smalietis
1 hr

agree  Patricia Posadas
1 hr

agree  NuriaL
1 hr

agree  TransMark
2 hrs

agree  xxxOso: ¶8^)
2 hrs

agree  Julieta L
2 hrs

agree  LoreAC
4 hrs

agree  lucia lu
4 hrs

agree  Ingrid Petit
5 hrs

agree  regina1
6 hrs

agree  Marcela García
6 hrs
  -> gracias a todos :)

agree  Henry Hinds
7 hrs

agree  Ma. Concepcion Castro-Aragon: agree
7 hrs

agree  Carolina Garc�a: yo usaría patrocinador o auspiciante
7 hrs

agree  Mec1g: Nunca se usa como "fiador",Hernan. Es "patrocinador "/"auspiciante"
8 hrs

agree  Marta Bianchi
8 hrs

agree  pznam: patrocinador
10 hrs

agree  Barbara Vazquez Barge: patrocinador
10 hrs

agree  purificaci
10 hrs

agree  Ana Juliá
10 hrs

agree  Julian Serna: las cuatro opciones podrían funcionar segun el caso
11 hrs

agree  Sery: patrocinador
11 hrs

agree  Brigit
12 hrs

agree  xxxMarisa_mm
14 hrs

agree  Damian Cassani
14 hrs

agree  CNF
18 hrs

agree  Luis Arri Cibils: patrocinador
19 hrs

agree  kirchner
19 hrs

agree  Ponja: patrocinador o auspiciante
21 hrs

agree  IAN THOMAS
1 day1 hr

agree  Suzanne Couture
1 day12 hrs

agree  Becu
1 day14 hrs

agree  Elías Sauza
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search