KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

over the counter drugs and prescription drugs

Spanish translation: medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:over the counter drugs and prescription drugs
Spanish translation:medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:46 Aug 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: over the counter drugs and prescription drugs
OVER THE COUNTER AND PRESCRIPTION DRUGS WHICH COULD ALTER OR AFFECT THE OUTCOME OF A DRUG TEST
transan
United States
Local time: 15:36
medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta
Explanation:
Todas las respuestas dadas por mis colegas son correctas. Pero para España creo que lo diríamos así. Suerte. Pampi
Selected response from:

María T. Vargas
Spain
Local time: 21:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Medicamentos de venta libre y de venta bajo recetampiazza
5 +1medicamentos de venta libre y por receta (médica)
Henry Hinds
5medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta
María T. Vargas
5 -1drogas de venta libre y drogas de venta bajo receta
Karina Pelech
4 -1medicinas en el mostrador y con receta médicarish


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
drogas de venta libre y drogas de venta bajo receta


Explanation:
Suerte ... :o)

Karina Pelech
Argentina
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marta Bianchi: no se usa drogas en español pues se piensa en las drogas ilegales. Se usa medicamentos
56 mins
  -> es verdad, Marta, pero si el texto se dirige a público hispano en los EEUU, me temo que esto es lo que te piden los editores... saludos ... :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
medicamentos de venta libre y por receta (médica)


Explanation:
That should do it.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 13:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pat Mazzucco: nosotros le decimos "con" receta
6 mins
  -> Buena la observación, gracias, Pat.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
medicinas en el mostrador y con receta médica


Explanation:
Aquí en México usamos el mostrador para over the counter y receta médica sería prescription

rish
Canada
Local time: 14:36
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marta Bianchi: "en el mostrador" no es correcto, gramaticalmente, pues siginfica que las medicinas están en (dentro de) el mostrador
56 mins
  -> tienes razón pero así decimos. es como de cuando se usa como para, por,etc.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Medicamentos de venta libre y de venta bajo receta


Explanation:
These are the terms used in Argentina. Hope it helps!

mpiazza
Argentina
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Bianchi
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
medicinas de venta libre/sin receta y medicinas con receta


Explanation:
Todas las respuestas dadas por mis colegas son correctas. Pero para España creo que lo diríamos así. Suerte. Pampi

María T. Vargas
Spain
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1216
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search