Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: mail merge|
|If you have a mail merge facility on your computer, we recommend that you retype the letters and use them as standard correspondence.|
Si dispone en su computadora de una aplicación para
compactar su correspondencia, le recomendamos que vuelva a tipear las cartas y las utilice como correspondencia estándar.
Local time: 06:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 636
|Login to enter a peer comment (or grade)|2535 days confidence:
generación de correspondencia personalizada
Mail merge is a software function describing the production of multiple (and potentially large numbers of) documents from a single template form and a structured data source. This technique is typically used to create personalized letters and pre-addressed envelopes or mailing labels for mass mailings from a database mailing list of names and addresses.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations