23:37 Oct 15, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armando Pattroni Peru Local time: 06:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ingresos de pleno empleo |
| ||
3 +2 | Ingresos de empleo pleno |
|
Ingresos de empleo pleno Explanation: Si me dieras un poco más de contexto, te podría ayudar mejor. Abrazo desde Lima |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
52 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|