Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: halter-tops, midriff, low-cut tops, flip-flops|
|• Shorts (except if part of the ONESOURCE uniform), halter-tops, clothes that expose the midriff, low-cut tops, mini skirts, or similar clothing items are not acceptable at clients locations or at customer sites|
• Employees are required to wear closed-toe shoes for their own protection. Sandals, flip-flops, slippers, torn tennis shoes, open toe and high heel shoes are prohibite
|Local time: 17:51|
Selected response from:
Local time: 14:51
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
20 mins confidence:
blusas sin espalda, blusas por arriba del ombligo, blusas escotadas, sandalias
For midriff, in some countries the term "ombligueras" is used.
Local time: 14:51
PRO pts in pair: 16
|Login to enter a peer comment (or grade)|26 mins confidence:
sin esspalda y sin mangas
halter-top = blusa sin espalda y sin mangas
midriff = diafragma
low-cut tops = blusas escotadas
flip flops = chancletas de goma
Local time: 22:51
PRO pts in pair: 247
|Login to enter a peer comment (or grade)|39 mins confidence:
vientre, blusas escotadas
midriff-región del vientre, la cintura
not so sure about flip-flops or shower shoes. We have always called them patas de gallo, chanclas de dedo, chanclas de metedera. I guess an approximate translation would be calzado que deja el pié desnudo.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations