KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

to get bogged down

Spanish translation: perderse en los detalles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Oct 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial / informal speech
English term or phrase: to get bogged down
When talking with your employees, you should not get bogged down explaining too much details.
lifo
Spanish translation:perderse en los detalles
Explanation:
Es una expresión española que creo que viene al pelo :)

Muy parecido a la propuesta de María del Carmen Cerda.
Selected response from:

xxxinesrubio
Local time: 16:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2perderse
María del Carmen Cerda
5 +1perderse en los detallesxxxinesrubio
5desacelerar, perder el ritmo, perder el paso
gabita
4 +1abrumarse
Maria
5Ver respuesta
claudia bagnardi
5enfrascarsePeter Bagney
3 +1morar/perder el tiempo
Luis Arri Cibils


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ver respuesta


Explanation:
El sentido literal, parece ser, quedar apresado en un pantano, o algo similar.
Podría decirse:
atascado, empantanado, estancado.
hth

claudia bagnardi
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
enfrascarse


Explanation:
bonota palabra que viene "al pelo"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 17:54:14 (GMT)
--------------------------------------------------

es \"bonita\", claro

Peter Bagney
Spain
Local time: 16:08
PRO pts in pair: 1429
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
morar/perder el tiempo


Explanation:
bog down

v 1: get stuck while doing something; "She bogged down many times while she wrote her dissertation" [syn: bog] 2: cause to get stuck as if in a mire; "The mud mired our cart" [syn: mire] 3: be unable to move further; "The car bogged down in the sand" [syn: get stuck, mire] 4: cause to slow down or get stuck; "The vote would bog down the house" [syn: bog]

http://www.dictionary.com/search?q=bog down


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 17:50:47 (GMT)
--------------------------------------------------

demorar, no morar. Perdon por el error tipografico.


Luis Arri Cibils
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 619

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi: Buena idea. Se me ocurrió "extenderse demasiado".
42 mins
  -> Muy buena la tuya tambien, Claudia. Te sugiero que la incorpores a tu respuesta.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abrumarse


Explanation:
o sentirse abrumado intentando explicar todos los pormenores.

Creo que esta frase también capta el contexto.

Saludos. Maria ;o)



Maria
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgetina Meyer Kirkland
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
perderse


Explanation:
no se pierda dando demasiadas explicaciones, o sea, se pierde el hilo del razonamiento que se está exponiendo

María del Carmen Cerda
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 457

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gabita
3 hrs

agree  Georgetina Meyer Kirkland
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
desacelerar, perder el ritmo, perder el paso


Explanation:
*Cuando hables con tus empleados, no debes desacelerar explicando demasiado sobre los detalles..

*Cuando hables con tus empleados, no pierdas el paso explicando demasiado sobre los detalles...

*Cuando hables con tus empleados, no pierdas el paso explicando con mucho detalle...

I hope these will help.

gabita
United States
Local time: 07:08
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
perderse en los detalles


Explanation:
Es una expresión española que creo que viene al pelo :)

Muy parecido a la propuesta de María del Carmen Cerda.

xxxinesrubio
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
1 day18 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search