Employee Acknowledgment

10:41 May 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Employee Acknowledgment
se refiere al acuse de recibo y aceptación por parte del empleado de un documento y las condiciones que en el se establecen
preston


Summary of answers provided
naver abajo
Silvia Sassone (X)
naAceptación de conformidad
Magdalena Smoot
naAceptacion del empleado/aceptacion por parte del empleado o trabajador
Maria
naDeclaratoria de Aceptación por parte del empleado
Yvette Camou


  

Answers


12 mins
ver abajo


Explanation:
Por lo que dices en el contexto, podría ser reconocimiento/acuse de recibo/aceptación del empleado. Silvia


    Glos. Internacional para el traductor (Orellana)
Silvia Sassone (X)
Spain
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Aceptación de conformidad


Explanation:
Acuse de recibo se refiere solamente a que se recibió el documento.

Aceptación de conformidad,se refiere a que se aceptan las condiciones o estipulaciones en el documento.

Magdalena Smoot
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Aceptacion del empleado/aceptacion por parte del empleado o trabajador


Explanation:
Estoy de acuerdo a que se refiere a la aceptacion por parte del trabajador de los terminos que se especifican en el contrato. Se podria decir de cualquiera de estas maneras: "reconocimiento del empleado/reconocimiento del trabajador"
"confirmacion del trabajador/confirmacion del empleado a aceptar los terminos" ;o)

Maria
Local time: 02:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
Declaratoria de Aceptación por parte del empleado


Explanation:
This is just to make sure that it is the employee who is accepting the conditions established by the company's management. 'Reconocimiento' is seldom used for this purpose since it might be confused with 'recognition' in Spanish.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 00:48
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search