KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

contestability of control

Spanish translation: disputabilidad del control

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Jan 8, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial / takeover bids
English term or phrase: contestability of control
Also in our view they are substantially correct in both scope and wording although, in principle, it might be questioned that the adoption of the “highest price” as the price for the mandatory offer, whereas it affords the best protection to the minority shareholders, might render the launch of a bid too costly (especially when prices are decreasing), thereby impairing the contestability of control.
moskva
Spanish translation:disputabilidad del control
Explanation:
contestacion, replica
Selected response from:

Eusebio Abasolo
Spain
Local time: 20:35
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3solidez del controlJosé Antonio V.
5 +1"cuestionabilidad del control"
Luis José Quirindongo
5disputabilidad del control
Eusebio Abasolo
5dificultando así el recurso de control
nimrodtran
2 +1posibilidad de control
ljames


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
disputabilidad del control


Explanation:
contestacion, replica


    Reference: http://www.artaun.com,
Eusebio Abasolo
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Benitez
1 hr

disagree  nimrodtran: no en este contexto...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
solidez del control


Explanation:
una puja demasiado costosa cuando los precios están bajando, puede poner en duda la solidez del control.
Si se trata de una adquisición, entiendo que reflexionan sobre la calidad del análisis previo, antes de pujar por una adquisición. Si este análisis previo falla y pagan por encima de mercado, esto pone en duda la solidez de toda la operación. Entiendo que quiere decir esto.

José Antonio V.
Spain
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
47 mins

agree  diego asensio
2 hrs

agree  nimrodtran: estoy de acuerdo
4 hrs

agree  Rachael West
5 hrs

disagree  snowdrop: Y por qué entonces no utilizaron en el original cualquier palabra que se acerque más a "solidez" (sound, strong...)? No es interpretar demasiado??
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"cuestionabilidad del control"


Explanation:
Está hablando de el disputar por quién va a mandar en la nueva compañía una vez ocurra la compra. El texto dice que si escogen el precio más alto los accionistas pequeños saldrán mejor, pero entonces solo las compañías más grandes tendrían el dinero para la compra y entonces no hay duda de quien va a "controlar" (la compañía con más dinero). Eso "obstruye la cuestionabilidad del control"
--LJ

Luis José Quirindongo
Puerto Rico
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  snowdrop: No sé si existe otra forma de expresarlo,pero desde luego creo que esta es la idea que más se acerca al original. "Contestability" no puede traducirse de ninguna manera como "solidez".
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dificultando así el recurso de control


Explanation:
me parece que es el espíritu de la frase. También me gusta la respuesta de José Antonio. Ésta no es más que otra opción.

nimrodtran
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
posibilidad de control


Explanation:
puede ser una traducción muy libre; se leería así:

"con lo que se perjudicaría (obstaculizaría) la posibilidad de control"

ljames
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nimrodtran: libre, aunque en el espíritu del contenido...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search