GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Mar 5, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mjnmc Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | cabildeo |
| ||
na | Cabildero |
| ||
na | grupo de presión but cabildero |
|
cabildeo Explanation: Hi Petunia, Here in Mexico we use the term "cabildeo" for "lobbying". The problem is that something as cabildeador would sound really weird, so I would translate your phrase as follows: "Jefe de grupos de cabildeo federal y estatal por parte de dichos municipios para la construcción y administración de $XXX de créditos revolventes en bonos municipales." Good luck, Claudia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cabildero Explanation: ¡Hola! El comentario de Claudia está bien, pero sólo añadir que quien cabildea es el cabildero. ¡Suerte con el trabajo! Lusobras. Dic. Mar�a Moliner, Ed. Gredos. +14 a�os de experiencia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grupo de presión but cabildero Explanation: XXX era el principal cabildero en nombre de esos municipios a nivel estatal y federal, estableciendo y administrando $XXX en préstamos renovables de bonos municipales. Although I favour grupo de presión over cabildo, miembro de grupo de presión sounds more awkward than cabildero. Revolving loans son préstamos renovables o rotatorio o rotativo. Dicc. de t�rminos econ�micos, financieros y comerciales- Alcaraz Var� + own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.