KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

business combination

Spanish translation: combinación de líneas de negocios

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business combination
Spanish translation:combinación de líneas de negocios
Entered by: Herman Vilella
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:46 Mar 29, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: business combination
Equivale a business association, es decir, sociedad comercial, o es solo transitoria, como un joint venture?
Damian Cassani
Local time: 15:04
combinación de (líneas de) negocios
Explanation:
No me acuerdo haber oído la frase salvo en un contexto de mezlcar líneas de negocio (en singular), y no empresas o compañías mercantiles.

Me hubiera gustado tener más contexto
Selected response from:

Herman Vilella
Local time: 20:04
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4combinación de (líneas de) negociosHerman Vilella
4sociedad comercialDaniel Alcaine-Rich, M.V., BSc


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sociedad comercial


Explanation:
Sí, yo diría que sí.

O también, por ejemplo,

asociación entre varias empresas

Joint venture seria un proyecto conjunto, o una empresa conjunta.

...en mi humilde opinión

SaludoZ!!

Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc
PRO pts in pair: 240
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
combinación de (líneas de) negocios


Explanation:
No me acuerdo haber oído la frase salvo en un contexto de mezlcar líneas de negocio (en singular), y no empresas o compañías mercantiles.

Me hubiera gustado tener más contexto

Herman Vilella
Local time: 20:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Muy de acuerdo en TODO LO QUE DICES, Herman. ¿Qué tendremos que hacer para que nos den contexto?
7 hrs

agree  Сергей Лузан
10 hrs

agree  Egmont
10 hrs

agree  jinsenser
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search