Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: equity cash on cash rate (more info)|
|It regards the equity residual technique(direct and residual capitalization techniques)|
When the equity residual technique is calculated using the typical market financing terms and equity rates, it results in an estimate of market value for the property. However, when it is calculated using unique financing rates (e.g., seller financing), the resulting value is properly described as "value as financed." Similarly, if calculated using the desired "equity cash on cash rate" of a particular investor rather than current market "equity cash on cash rates", the resulting value is referred to as "investment value"
Selected response from:
Local time: 22:44
1 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations