KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

locked totaling device

Spanish translation: Controlador sellado de totales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Locked totaling device
Spanish translation:Controlador sellado de totales
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:29 Jun 29, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial / License agreement
English term or phrase: locked totaling device
Licensee agrees to install any cash registers and software designed for the purpose of recording receipts at point of sale, and to utilize equipment including locked totaling devices...
Horacio R. Dal Dosso
Argentina
Local time: 14:25
contadores sellados de totales
Explanation:
De manera que el ususario no pueda cambiar esas cantidades (sólo accesibles al arrendatario de la máquina).
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 19:25
Grading comment
Muchas gracias.

Horacio R. Dal Dosso
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5contadores sellados de totalesJuan R. Migoya
4dispositivo contador / de control inaccesibleJH Trads


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositivo contador / de control inaccesible


Explanation:
dispositivo de suma inaccesible (por el que el licensee)

me imagino que se trata de algún tipo de aparato que suma las ventas y que no puede ser modificado por el que maneja las ventas...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-29 02:49:07 (GMT)
--------------------------------------------------

sólo el licensor puede acceder y acaso leer este aparato o dispositivo al que el licensee no puede acceder ni modificar.....

JH Trads
United States
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contadores sellados de totales


Explanation:
De manera que el ususario no pueda cambiar esas cantidades (sólo accesibles al arrendatario de la máquina).

Juan R. Migoya
Local time: 19:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757
Grading comment
Muchas gracias.

Horacio R. Dal Dosso
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search