KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

customer orders dating

Spanish translation: datación de las órdenes de entrega a clientes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer orders dating
Spanish translation:datación de las órdenes de entrega a clientes
Entered by: Francisca Villena Díaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:16 Jul 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: customer orders dating
determinación de fechas/datación??? de las órdenes de entrega a clientes
Francisca Villena Díaz
Spain
Local time: 10:43
datación
Explanation:
En este contexto, pienso que se debería utilizar "datación". Fíjate lo que dice el Diccionario de la Real Academia Española:

datación.
1. f. Acción y efecto de datar.

datar. [Ver #1-3]
1. tr. Poner la data.
2. tr. Determinar la data de un documento, obra de arte, suceso, etc.
3. tr. Com. Poner en las cuentas lo correspondiente a la data.
4. intr. Dicho de una cosa: Haber tenido principio en el tiempo que se determina. Nuestra amistad data del año pasado.

data 1. [Ver #1 y #4]
(Del lat. tardío [charta] data, propiamente 'documento dado', es decir, extendido, otorgado, palabra que en las escrituras latinas precede a la indicación del lugar y la fecha).

1. f. Nota o indicación del lugar y tiempo en que se hace o sucede algo y especialmente la que se pone al principio o al fin de una carta o de cualquier otro documento.
2. f. Tiempo en que ocurre o se hace algo.
3. f. Abertura para desviar de un embalse o de una corriente de agua parte de su caudal.
4. f. Com. En una cuenta, partida o partidas que componen el descargo de lo recibido.
5. f. ant. Permiso por escrito para hacer algo.

T.

NOTE: Please excuse the double posting of my request for further information - not sure how that happened... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 07:14:22 (GMT)
--------------------------------------------------

O es cansancio, o tengo duendes...

Te la dejé incompleta. Let\'s try again. Argh.

Datación de los pedidos de clientes/ Datación de pedidos de clientes



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 07:42:44 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Datación\" se utiliza principalmente en ramas científicas, pero también en computación. Aquí te incluyo unas citas de páginas que encontré.

Sin embargo, en la ***datación*** de cartas y documentos no son tan marcadas las fluctuaciones antes señaladas y se prefiere, desde la Edad Media, el uso sin artículo delante del año, consolidando en la práctica una fórmula establecida: 14 de marzo de 1420, 17 de diciembre de 1999. Por ello, se recomienda mantener este uso en la ***datación*** de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos: 4 de marzo de 2000. [...] De este párrafo se desprende que la Academia recomienda omitir el artículo únicamente en la ***datación*** de documentos por lo que esta recomendación (que poco a poco se ha convertido en norma) sólo es aplicable a textos escritos.

http://www.canalsur.es/PROGRAMAS/rtva/DEFENSOR/anteriores/mi...

~~~~~

Cláusulas específicas del contrato on line
Uno de los elementos más importantes del contrato electrónico es justamente el consentimiento de las partes para dar validez al formulario de pedido y al propio contrato electrónico como documentos demostrativos de la transacción. [...]
- Definición de la forma de identificación temporal de los momentos de emisión y recepción, el cifrado, en su caso, normas de seguridad, de aceptación, de ***datación*** y de tratamiento de excepciones, entre otras la repudiación, la modificación y la anulación de documentos.

http://www.e-legalbcn.com/guia e-commerce.htm

~~~~~

Nosotros proporcionamos dos líneas del producto. La solución digital por un lado tarjetas de captura de vídeo, compresión, ***datación,*** detección de movimientos, grabación automática para 1 cámara, 2 cámaras, 4 cámaras, 6 cámaras, 8 cámaras, 10 cámaras y 14 cámaras y por otro la tarjeta para enviar la señal.

http://www.ctv.es/cctv/V4.0-New.htm

~~~~~

Y luego en una lista de informática y computación encontré un mensaje que es un tanto ambiguo... Es demasiado largo para citarlo, pero lo encontrarás aquí:

http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2000/debian-l10n...

¡Suerte!
Selected response from:

Intergraf
Local time: 03:43
Grading comment
Gracias
Paqui
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1fechar las órdenes de los clientes
Claudia Guiraldes
4fechado de los pedidos de los clientes
Patricia Baldwin
4dataciónIntergraf
4coordinación de pedidos (de clientes)
moken


Discussion entries: 8





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fechar las órdenes de los clientes


Explanation:
ordenarlas por fecha o registrarlas por fecha, fecharlas...

Claudia Guiraldes
United Kingdom
Local time: 09:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1309

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Intergraf: Sólo que yo diría "los pedidos" en lugar de "las órdenes".
2 hrs
  -> ok
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datación


Explanation:
En este contexto, pienso que se debería utilizar "datación". Fíjate lo que dice el Diccionario de la Real Academia Española:

datación.
1. f. Acción y efecto de datar.

datar. [Ver #1-3]
1. tr. Poner la data.
2. tr. Determinar la data de un documento, obra de arte, suceso, etc.
3. tr. Com. Poner en las cuentas lo correspondiente a la data.
4. intr. Dicho de una cosa: Haber tenido principio en el tiempo que se determina. Nuestra amistad data del año pasado.

data 1. [Ver #1 y #4]
(Del lat. tardío [charta] data, propiamente 'documento dado', es decir, extendido, otorgado, palabra que en las escrituras latinas precede a la indicación del lugar y la fecha).

1. f. Nota o indicación del lugar y tiempo en que se hace o sucede algo y especialmente la que se pone al principio o al fin de una carta o de cualquier otro documento.
2. f. Tiempo en que ocurre o se hace algo.
3. f. Abertura para desviar de un embalse o de una corriente de agua parte de su caudal.
4. f. Com. En una cuenta, partida o partidas que componen el descargo de lo recibido.
5. f. ant. Permiso por escrito para hacer algo.

T.

NOTE: Please excuse the double posting of my request for further information - not sure how that happened... :-(

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 07:14:22 (GMT)
--------------------------------------------------

O es cansancio, o tengo duendes...

Te la dejé incompleta. Let\'s try again. Argh.

Datación de los pedidos de clientes/ Datación de pedidos de clientes



--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 07:42:44 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Datación\" se utiliza principalmente en ramas científicas, pero también en computación. Aquí te incluyo unas citas de páginas que encontré.

Sin embargo, en la ***datación*** de cartas y documentos no son tan marcadas las fluctuaciones antes señaladas y se prefiere, desde la Edad Media, el uso sin artículo delante del año, consolidando en la práctica una fórmula establecida: 14 de marzo de 1420, 17 de diciembre de 1999. Por ello, se recomienda mantener este uso en la ***datación*** de cartas y documentos del año 2000 y sucesivos: 4 de marzo de 2000. [...] De este párrafo se desprende que la Academia recomienda omitir el artículo únicamente en la ***datación*** de documentos por lo que esta recomendación (que poco a poco se ha convertido en norma) sólo es aplicable a textos escritos.

http://www.canalsur.es/PROGRAMAS/rtva/DEFENSOR/anteriores/mi...

~~~~~

Cláusulas específicas del contrato on line
Uno de los elementos más importantes del contrato electrónico es justamente el consentimiento de las partes para dar validez al formulario de pedido y al propio contrato electrónico como documentos demostrativos de la transacción. [...]
- Definición de la forma de identificación temporal de los momentos de emisión y recepción, el cifrado, en su caso, normas de seguridad, de aceptación, de ***datación*** y de tratamiento de excepciones, entre otras la repudiación, la modificación y la anulación de documentos.

http://www.e-legalbcn.com/guia e-commerce.htm

~~~~~

Nosotros proporcionamos dos líneas del producto. La solución digital por un lado tarjetas de captura de vídeo, compresión, ***datación,*** detección de movimientos, grabación automática para 1 cámara, 2 cámaras, 4 cámaras, 6 cámaras, 8 cámaras, 10 cámaras y 14 cámaras y por otro la tarjeta para enviar la señal.

http://www.ctv.es/cctv/V4.0-New.htm

~~~~~

Y luego en una lista de informática y computación encontré un mensaje que es un tanto ambiguo... Es demasiado largo para citarlo, pero lo encontrarás aquí:

http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2000/debian-l10n...

¡Suerte!

Intergraf
Local time: 03:43
PRO pts in pair: 147
Grading comment
Gracias
Paqui
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coordinación de pedidos (de clientes)


Explanation:
hola vipaol

siendo la propuesta "datación" la que más se ciñe en sentido literal a tu frase, entiendo aquí que hablar de orders como entregas es incorrecto - más bien son pedidos aún por entregar. queda justificado hablar de entrega como el elemento que el "dating" va a ordenar. es decir "para la entrega".

en cuanto a dating, por la explicación de tu propio texto se entiende que las entregas las determina un conjunto de factores, no solamente la fecha del pedido. así creo que se podría hablar de una coordinación de esa serie de factores, a menos que eso se trate en alguna otra parte del texto.


suerte, saludos y sonrisas,

álvaro

creo que la parte menos necesaria es la de "clientes" a menos que creas que corre serio peligro de confundirse con pedidos a proveedores.

moken
Local time: 09:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 4372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Intergraf: Estoy de acuerdo contigo en lo de "entregas". En cuanto a lo de "coordinación", sería cuestión de ver el documento para determinar si convendría usar ese término en este contexto, o si realmente se refieren a ponerle fecha (¿y hora?) a los pedidos...
49 mins
  -> por supuesto que si; no lo dejé lo suficientemente claro. gracias. :O)rte del texto".
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fechado de los pedidos de los clientes


Explanation:
dating,
fechado

Patricia Baldwin
United States
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 740
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search