Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | | English term or phrase: Loss Mitigation Department | | Mortgage banking term |
| | | mitigación de pérdidas | Explanation: loss mitigation: Practices and procedures that usually do not involve foreclosure carried out with delinquent borrowers with the goal of reducing loss. Examples are pre-foreclosure sales and adding missed interest payments to the principal amount of the mortgage. Loss mitigation, and, more generally, claims handling are performed by lender-servicers, the GSEs and the insurers themselves.
http://www.insure.com/glossary/results.cfm?pid=279
Loss mitigation:
Activities designed to reduce either the likelihood of the corporation suffering financial losses on a loan or the final dollar value of those losses in the event of a borrower default.
http://www.fanniemae.com/news/media/glossary/mortgage_glossa...
Espero haberte ayudado un poco. |
| Selected response from: Davorka Grgic Local time: 20:12
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins mitigación de pérdidas
Explanation: loss mitigation: Practices and procedures that usually do not involve foreclosure carried out with delinquent borrowers with the goal of reducing loss. Examples are pre-foreclosure sales and adding missed interest payments to the principal amount of the mortgage. Loss mitigation, and, more generally, claims handling are performed by lender-servicers, the GSEs and the insurers themselves.
http://www.insure.com/glossary/results.cfm?pid=279
Loss mitigation:
Activities designed to reduce either the likelihood of the corporation suffering financial losses on a loan or the final dollar value of those losses in the event of a borrower default.
http://www.fanniemae.com/news/media/glossary/mortgage_glossa...
Espero haberte ayudado un poco.
arriba
| Davorka Grgic Local time: 20:12 Native speaker of: Croatian, Spanish PRO pts in pair: 905
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
35 mins Departamento de Mitigación de Pérdidas
Explanation: Aunque usted no lo crea, el prestamista de su hipoteca podría ser la mejor opción si usted le explica su situación con sinceridad. Recuerde que a su prestamista, o sea su banco, no le conviene que su hipoteca se pierda, ellos hacen su dinero colectando de sus préstamos e intereses, NO anulando hipotecas, (foreclosure). Pida hablar con un supervisor en el departamento de "Loss Mitigation Department". Explíquele su situación y cuanto tiempo usted cree que va a durar esta irregularidad. Recuerde que usted no es la única persona en esta situación y ellos ya tienen experiencia con estos casos.http://www.cccsoc.org/spanish/pages/foreclosure/foreclosure_...
Saludos,
Bye
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |