Spanish translation: coeficiente de trabajadores sujetos a contribución y no sujetos a contribución
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
ratio of non chargeable / chargeable employees
coeficiente de trabajadores sujetos a contribución y no sujetos a contribución
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial / Organizational chart
English term or phrase:ratio of non chargeable o chargeable employees
(In Chief Operating Officer Description)
"Establish key performance indicators to monitor operations (e.g. utilisation rates, chargeability rates, ratio of non chargeable to chargeable employees, inventory targets, margin versus budget on each project, etc)"
¿Cómo traducís esta expresión, por favor?