GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
09:00 Jun 20, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gonzalo Tutusaus Netherlands Local time: 17:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ignorar |
| ||
na | no tomar en consideración el efecto de un Yen más fuerte sobre los exportadores japoneses |
| ||
na | descontar |
|
ignorar Explanation: en este caso discount significa ignorar. La traducción sería: La empresa se debilitó después que (o cuando) los inversores comenzaron a ignorar el impacto de un yen más fuerte sobre los exportadores japoneses. HTH :-) Babylon Eng-Spn |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no tomar en consideración el efecto de un Yen más fuerte sobre los exportadores japoneses Explanation: Uno de los significados de "discount" es "leave out of account; disregard; make a deduction in evaluating the significance or worth of something: view as unimportant: minimize or underrate; to make a deduction in evaluating the truth or validity of something. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
descontar Explanation: Tu interpretación (y traducción) es la correcta, y "discount" se puede efectivamente traducir como "descontar". La explicación es muy sencilla. La apreciación de una moneda (en este caso el yen) ejerce un efecto negativo sobre la exportación, ya que a los compradores extranjeros les resulta más caro adquirir esa moneda (cuyo valor ha aumentado en términos de otras divisas) para comprar (importar) bienes. Lo contrario sucede cuando la moneda se deprecia, como es el caso del euro actualmente: las empresas europeas que exportan fuera de la UE ven sus volúmenes de ventas crecer, ya que sus clientes extranjeros pueden adquirir euros al bajo precio actual para comprar en la UE. Probablemente se trata de una empresa japonesa exportadora que cotiza en bolsa, cuyas acciones han disminuido ya que los inversores han descontado una futura apreciación del yen y han empezado a vender. Un saludo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.