freight forwarder

Spanish translation: agente de cargas

17:46 Jul 11, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: freight forwarder
I know there is a series of terms bilingual dictionaries offer as equivalents in Spanish for "freight forwarder" (agente expedidor, expedidor de carga, expedidor de flete, agente transportista, etc.)

Which is the term you think is most widely used throught LATIN AMERICA?

Thank you, gals and guys!
palomo
United States
Local time: 04:41
Spanish translation:agente de cargas
Explanation:
"Agencia de transportes" or "transportista" is the company that actually transports the goods; as Centos says, it is different from a "freight forwarder", who makes the required arrangements so that the goods arrive to their destination, without performing the actual transport. So for instance, if you export your goods from Bolivia to Germany, you only deal with your freight forwarder; the land, air or sea sections of the transportation are his problem.

Como en otros países de Latinoamérica, en la República Argentina, la figura del "Freight Forwarder" o Agente de Cargas Internacional, ha cobrado un protagonismo inusitado en el comercio internacional de mercaderías
http://www.forwarderlaw.com/feature/tauargff.htm

El conocimiento aéreo VARIG (MAWB) deberá ser emitido por el agente de cargas del país de origen indicando nombre y dirección del EADI escogido por el importador.
http://www.varigcargo.com.br/espanhol/servicos/direct.htm

Hope this helps, regards,

Patricia
Selected response from:

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 05:41
Grading comment
Patricia, together with other contributors, made a differential analysis that was helpful. As happens so often, I wish I gave points to each contributor, from whose input both Patricia and I benefited. Again, her differential analysis and knowledge of the field made the difference. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naExpedidor de carga o expedidor de flete
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
naagencia de transportes
Carol Shaw
naEmpresa de transportes
Bertha S. Deffenbaugh
naagente de cargas
Patricia Lutteral
naEmpresas de Transporte de Carga...
Ramón Solá


  

Answers


15 mins
Expedidor de carga o expedidor de flete


Explanation:

Hello,

Soy de latinoamérica y usaría tu segunda o tercera opción. La cuarta la descarto porque podría crear ambiguedad; ya que el agente transportista es distinto desde mi punto de vista al "freight forwarder". Aquí unos sitios webs donde tratan al transportista diferente al expidor de carga o de flete.

La primera opción no es mala pero no suela natural en español, no por lo menos para latinoamérica.

cualquier otro aspecto que resulte en la relación comercial entre el expedidor de
carga y EL TRANSPORTISTA. EL TRANSPORTISTA decidirá en última instancia si ...
http://www.netlogistik.com/new/mexico/transportistas.php [Más resultados de www.netlogistik.com]

Secretaría de Comunicaciones y Transporte. Expedir autorización al transportista
y expedidor de carga para el transporte de materiales y residuos peligrosos. ...
http://www.canacintra-tij.org.mx/ecologia.htm

Espero haberte ayudado.

Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
agencia de transportes


Explanation:
Gets my vote - my first work experience was with an agency in South America (where I grew up), and I subsequently worked with various forwarders for 16 years.

I took each of the terms you suggested, and ran them through a www.google.com search (Advanced Search - Spanish language). The only one that had more than 20 hits, was "agencia de transportes", with 1,100 hits. :-)

Carol Shaw
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins
Empresa de transportes


Explanation:
I lived in Uruguay until not long ago and that is the way they are called.

Regards,

BSD


    El espa�ol es mi idioma nativo.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
agente de cargas


Explanation:
"Agencia de transportes" or "transportista" is the company that actually transports the goods; as Centos says, it is different from a "freight forwarder", who makes the required arrangements so that the goods arrive to their destination, without performing the actual transport. So for instance, if you export your goods from Bolivia to Germany, you only deal with your freight forwarder; the land, air or sea sections of the transportation are his problem.

Como en otros países de Latinoamérica, en la República Argentina, la figura del "Freight Forwarder" o Agente de Cargas Internacional, ha cobrado un protagonismo inusitado en el comercio internacional de mercaderías
http://www.forwarderlaw.com/feature/tauargff.htm

El conocimiento aéreo VARIG (MAWB) deberá ser emitido por el agente de cargas del país de origen indicando nombre y dirección del EADI escogido por el importador.
http://www.varigcargo.com.br/espanhol/servicos/direct.htm

Hope this helps, regards,

Patricia


    I worked 9 years in Imports-Exports :-)
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 05:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Grading comment
Patricia, together with other contributors, made a differential analysis that was helpful. As happens so often, I wish I gave points to each contributor, from whose input both Patricia and I benefited. Again, her differential analysis and knowledge of the field made the difference. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Empresas de Transporte de Carga...


Explanation:
I agree with Ms. Deffenbaugh, but there are also the "Empresas de Transporte de Pasajeros. Passenger forwarder?

Ramón Solá
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search