17:46 Jul 11, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Lutteral Argentina Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
Expedidor de carga o expedidor de flete Explanation: Hello, Soy de latinoamérica y usaría tu segunda o tercera opción. La cuarta la descarto porque podría crear ambiguedad; ya que el agente transportista es distinto desde mi punto de vista al "freight forwarder". Aquí unos sitios webs donde tratan al transportista diferente al expidor de carga o de flete. La primera opción no es mala pero no suela natural en español, no por lo menos para latinoamérica. cualquier otro aspecto que resulte en la relación comercial entre el expedidor de carga y EL TRANSPORTISTA. EL TRANSPORTISTA decidirá en última instancia si ... http://www.netlogistik.com/new/mexico/transportistas.php [Más resultados de www.netlogistik.com] Secretaría de Comunicaciones y Transporte. Expedir autorización al transportista y expedidor de carga para el transporte de materiales y residuos peligrosos. ... http://www.canacintra-tij.org.mx/ecologia.htm Espero haberte ayudado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agencia de transportes Explanation: Gets my vote - my first work experience was with an agency in South America (where I grew up), and I subsequently worked with various forwarders for 16 years. I took each of the terms you suggested, and ran them through a www.google.com search (Advanced Search - Spanish language). The only one that had more than 20 hits, was "agencia de transportes", with 1,100 hits. :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empresa de transportes Explanation: I lived in Uruguay until not long ago and that is the way they are called. Regards, BSD El espa�ol es mi idioma nativo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
agente de cargas Explanation: "Agencia de transportes" or "transportista" is the company that actually transports the goods; as Centos says, it is different from a "freight forwarder", who makes the required arrangements so that the goods arrive to their destination, without performing the actual transport. So for instance, if you export your goods from Bolivia to Germany, you only deal with your freight forwarder; the land, air or sea sections of the transportation are his problem. Como en otros países de Latinoamérica, en la República Argentina, la figura del "Freight Forwarder" o Agente de Cargas Internacional, ha cobrado un protagonismo inusitado en el comercio internacional de mercaderías http://www.forwarderlaw.com/feature/tauargff.htm El conocimiento aéreo VARIG (MAWB) deberá ser emitido por el agente de cargas del país de origen indicando nombre y dirección del EADI escogido por el importador. http://www.varigcargo.com.br/espanhol/servicos/direct.htm Hope this helps, regards, Patricia I worked 9 years in Imports-Exports :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Empresas de Transporte de Carga... Explanation: I agree with Ms. Deffenbaugh, but there are also the "Empresas de Transporte de Pasajeros. Passenger forwarder? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.