ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:29 Nov 7 English to Spanish
Business/Commerce...
case stories Yaiza Peraza 3
12:27 Nov 5 ^ OEM Yaiza Peraza 4
09:51 Nov 5 ^ flow-on Claudia Calvosa 3
20:47 Nov 4 ^ Non-PRO: Gun Show Loophole (not for points) Marcel Murillo
Not a translator
1
13:03 Nov 4 ^ Non-PRO: minimizes depreciation minimiza la depreciación Julio Ferrandis 2
13:37 Nov 3 ^ one dollar share point Alison Llaver 2
18:26 Nov 2 ^ SBO Schedule María Pazos Paz 2
17:22 Oct 28 ^ other disposal Nicholas G. C. 3
15:35 Oct 28 ^ Non-PRO: on-going Andres Schwarz
Not a translator
2
14:29 Oct 28 ^ Non-PRO: Warranty Manager gerente de garantías Phya 3
14:04 Oct 28 ^ Non-PRO: industry - leading regional logística líder en la industria a nivel regional Phya 2
13:17 Oct 28 ^ Non-PRO: less than truckload carga fraccionada (LTL) Phya 2
13:15 Oct 28 ^ Non-PRO: chain management services servicios de gestión de la cadena de suministro Phya 1
21:20 Oct 27 ^ for-profit organization organización con fines de lucro Alfonso Crane 3
20:49 Oct 27 ^ [staying] se apegue Sandra de la Vega 8
20:39 Oct 27 ^ how bids are realized ..y como se hacen las ofertas Argentine Translator 4
19:48 Oct 27 ^ Non-PRO: Manager of Equipment Administration Phya 3
11:29 Oct 27 ^ cash call letters facturas Argentine Translator 4
01:39 Oct 27 ^ set the print orientation to landscape (for Mexico) configure la orientación de la página a horizontal Sandra de la Vega 5
01:19 Oct 27 ^ build XXX\'s standing ayudamos a xxx a establecerse como Sandra de la Vega 3
01:17 Oct 27 ^ bolster our reputation for integrity afianzamos nuestra reputación de integridad Sandra de la Vega 2
20:58 Oct 26 ^ Non-PRO: District Service Manager North Central Region Gerente distrital de servicio de la región centro-norte Phya 2
19:57 Oct 26 ^ Non-PRO: National Account Manager Fleet Parts Sales gerente de ventas de autopartes para flotas de vehículos de cuentas nacionales Phya 1
19:53 Oct 26 ^ Non-PRO: Application Team Manager Gerente del equipo de Aplicaciones Phya 1
19:51 Oct 26 ^ Non-PRO: Account Executive National Accounts Ejecutivo de Cuentas - Cuentas Nacionales Phya 1
19:47 Oct 26 ^ Non-PRO: Director of Fleet and Maintenance Director de flotas y (de) mantenimiento Phya 1
11:10 Oct 26 ^ for goodwill purposes a efectos de buen nombre Nicholas G. C. 5
02:00 Oct 26 ^ To have a credit balace with mantiene/tiene un saldo acreedor con/en carmenolivetti 4
19:37 Oct 25 ^ crowding hostigamiento físico Sandra de la Vega 4
16:27 Oct 25 ^ Awareness (in this context) conocimiento/orientación Sandra de la Vega 10
15:46 Oct 25 ^ not privy to him que no le corresponde saber/incumbe a él Sandra de la Vega 5
22:30 Oct 23 ^ Travel and Expense Vouchers Comprobantes de gastos y viaje Sandra de la Vega 4
22:28 Oct 23 ^ wire payments (same as wire transfer?) pago vía electrónica Sandra de la Vega 3
22:07 Oct 23 ^ file-naming convention convención para nombrar archivos Sandra de la Vega 4
22:05 Oct 23 ^ consistent, backed-up drive location ...en un sitio consistente y respaldado del disco (duro)... Sandra de la Vega 1
20:54 Oct 22 ^ as reflected Magdalena Rasquin 2
20:34 Oct 22 ^ in the form en el formulario adjunto... Magdalena Rasquin 3
20:23 Oct 22 ^ are authorised están autorizados Magdalena Rasquin 2
13:54 Oct 22 ^ registered in inscrito en Magdalena Rasquin 1
11:23 Oct 22 ^ CBG generación cliente-basada / basada en el cliente Karina Garcia Pedroche 4
19:20 Oct 21 ^ allegations of impropriety acusaciones de conductas inapropiadas Sandra de la Vega 3
19:19 Oct 21 ^ allegations Sandra de la Vega 2
19:00 Oct 21 ^ indicate the best approach ...indicar la mejor estrategia... Sandra de la Vega 3
17:20 Oct 21 ^ to detask restar/eliminar tareas Giovanni Rengifo 4
00:06 Oct 20 ^ "report year" "año de informe de resultados" Samantha TA 5
20:19 Oct 17 ^ First validated answer: "the landlords sold the building out from under us" Los dueños vendieron el edificio sin notificarnos (not for points) Andrea N 2
00:47 Oct 17 ^ dimensions performance desempeño en términos de dimensiones Patriale 2
00:26 Oct 17 ^ as a basis for invoicing como base para facturar Patriale 4
16:43 Oct 16 ^ finishing aid/finisher terminado/complemento para terminado Manuel Maduro 4
20:35 Oct 15 ^ ease pbacaicoa 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: