KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

top line

Spanish translation: nivel de ventas / volumen de negocio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:58 May 15, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: top line
The results of the fiscal year F’05 demonstrate a reasonably healthy top-line, a component of sales and of volume growth.
carmenkap
Local time: 18:28
Spanish translation:nivel de ventas / volumen de negocio
Explanation:
espero te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-15 07:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

a veces se usa también la palabra ingresos, implícitamente ingresos por ventas

en cuanto al bottom line, se trata de las utilidades / ganancias o pérdidas, de los resultados contables
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 11:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1nivel de ventas / volumen de negocioJH Trads


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nivel de ventas / volumen de negocio


Explanation:
espero te ayude

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-15 07:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

a veces se usa también la palabra ingresos, implícitamente ingresos por ventas

en cuanto al bottom line, se trata de las utilidades / ganancias o pérdidas, de los resultados contables

JH Trads
United States
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Palatnik: yo usaría ingresos, pero cualquiera de ellas vale, saludos Hugos
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search