KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

stuck in the middle

Spanish translation: estar atrapado en medio de dos aspectos, objetos, situaciones, ideas etc.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stuck in the middle
Spanish translation:estar atrapado en medio de dos aspectos, objetos, situaciones, ideas etc.
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Jun 21, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: stuck in the middle
what does the expression "stuck in the middle" would mean in Spanish?
luis_oma
estar atrapado en medio de dos aspectos, objetos, situaciones, ideas etc.
Explanation:
Sin más contexto, esto es lo que significa en general.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +18estar atrapado en medio de dos aspectos, objetos, situaciones, ideas etc.xxxOso
4 +4estar atascado en medio de una situación
Hebe Martorella
4 +1estar en un atolladero/enfrascado (en algo o entre algunas cosas)
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +1trabado en el medio/atrapado en el medio/con un pie adentro y otro afueraxxxBAmary


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +18
estar atrapado en medio de dos aspectos, objetos, situaciones, ideas etc.


Explanation:
Sin más contexto, esto es lo que significa en general.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Guzmán
0 min
  -> Muchas gracias, Mónica ¶:^)

agree  xxxBAmary: eso
1 min
  -> Muchas gracias, BAmary ¶:^)

agree  George Rabel: personas, animales...
1 min
  -> ¡¡rebanadas de pan!! =:^O Muchas gracias, George ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez: Un saludo enorme!!!!!!!!!!!
2 mins
  -> Muchísimas gracias, Gaby. Saludos soleados y cariñosos ¶:^)

agree  Gabriela Rodriguez
3 mins
  -> Muchas gracias, Gabriela ¶:^)

agree  Katerina Athanasaki
4 mins
  -> Muchas gracias, pipermarou ¶:^)

agree  colemh: 8-), saludos
4 mins
  -> ¡Saludos afectuosos, colemh! Muchas gracias ¶8^)

agree  Beta Cummins
5 mins
  -> Muchas gracias, Beta ¶:^)

agree  Alicia Casal
11 mins
  -> Saludos y muchas gracias, Alicia ¶:^)

agree  Adriana Vozzi
11 mins
  -> Mil gracias, avozzi ¶:^)

agree  Pilar Esteban
13 mins
  -> Muchas gracias, p.esteban ¶:^)

agree  Roxana Cortijo
31 mins
  -> Muchísimas gracias, Roxana ¶:^)

agree  Rebecca Hendry
33 mins
  -> Hola Rebecca, saludos soleadísimos y muchas gracias ¶:^)

agree  Kelvedon
54 mins
  -> Muchas gracias, Kelvedon ¶:^)

agree  Marina Soldati
1 hr
  -> Muchas gracias, Marina ¡Saludos! ¶:^)

agree  Olga María Piaggio
3 hrs
  -> Muchísimas gracias, Olgapia ¶:^)

agree  Joaquim Siles-Borràs
4 hrs
  -> Hola Quim. Muchas gracias ¶:^)

agree  Maria Carla Di Giacinti
5 hrs
  -> Muchas gracias, Maria Carla ¡Saludos! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
trabado en el medio/atrapado en el medio/con un pie adentro y otro afuera


Explanation:
Hay muchas opciones. Depende de cómo venga tu texto. Tal vez otros colegas tengas otras ideas mejores.

xxxBAmary
Canada
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
1 min
  -> Gracias, Gaby
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
estar atascado en medio de una situación


Explanation:
asi lo pondria yo

Hebe Martorella
Local time: 09:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
0 min

agree  xxxTadzio: Sí, suena bien. Muy bien.
2 mins

agree  Ernesto de Lara
9 mins

agree  Joaquim Siles-Borràs: Si, atascado. Saludos Hebe.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
estar en un atolladero/enfrascado (en algo o entre algunas cosas)


Explanation:
Ni para adelante, ni para atrás.

Todo depende de tu contexto ... que por cierto no te prodigaste en dar. Más contexto ayudaría a definir mejor. Suerte

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Ni palante, ni patrás ¶:^)
30 mins
  -> ¡Gracias, Oso!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2005 - Changes made by xxxOso:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search