ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

feed through free lunch

Spanish translation: repercutir, ocurrir / nadie regala nada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feed through free lunch
Spanish translation:repercutir, ocurrir / nadie regala nada
Entered by: smorales30
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 Nov 20, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: feed through free lunch
Recession may have delated the inflationary effects of devaluation, but as economies surge, cost increases are likely to feed through. The 'free lunch' may then become more expensive.
smorales30
Local time: 18:44
repercutir / ...
Explanation:
Quiere decir que los aumentos de costes probablemente se repercutan (feed through) en los precios...

Para "free lunch", que es otra pregunta, deberías dar más contexto, pues no estoy seguro de que signifique lo que sugieren mis colegas. La expresión puede haberse tomado de la frase original "there ain't no such thing as a free lunch" (nadie regala nada) que alude a un teorema aplicado a la ciencia informática.


Yo una vez lo traduje por "

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-11-20 17:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

... los regalos"
Selected response from:

larru
Local time: 18:44
Grading comment
Gracias a todos! Mil gracias por tu explicación
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1recibir comida/almuerzo a través del Programa de "Comidas Gratis "
Robert Copeland
5 +1ocurrir / "almuerzo gratis"
George Rabel
3 +2los aumentos de los costes van a hacerse camino. El concepto "todo por nada" puede que se convierta
Smartranslators
4repercutir / ...
larru
4se empiecen a sentir. ... El "ticket alimentación"
Mónica Algazi


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se empiecen a sentir. ... El "ticket alimentación"


Explanation:
Por lo menos así se le llama aquí. Es una forma de pago "en especies".

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 170
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
recibir comida/almuerzo a través del Programa de "Comidas Gratis "


Explanation:
suerte

Robert Copeland
United States
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Garcia
9 mins
  -> Many thanks Maria!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ocurrir / "almuerzo gratis"


Explanation:
These are two separate questions. The "feed through" I´d just translated as "ocurrir": ...es probable que ocurran aumentos en los costes.

Para el "free lunch", pues lo traduciría literalmente y lo dejaría entre comillas, ya que se trata de una metáfora. "Almuerzo gratis"

George Rabel
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
54 mins
  -> thank you, clb
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
los aumentos de los costes van a hacerse camino. El concepto "todo por nada" puede que se convierta


Explanation:
Yo interpreto un doble sentido en estas frases:


los aumentos de los costes van a encontrar su camino. El concepto de "comer gratuitamente" puede que sea/se convierta en algo más caro/costoso/costará.

Smartranslators
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fabio_torn
1 hr
  -> Muchísimas gracias Fabio.. eres un sol...

agree  DDM
3 hrs
  -> Gracias Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
repercutir / ...


Explanation:
Quiere decir que los aumentos de costes probablemente se repercutan (feed through) en los precios...

Para "free lunch", que es otra pregunta, deberías dar más contexto, pues no estoy seguro de que signifique lo que sugieren mis colegas. La expresión puede haberse tomado de la frase original "there ain't no such thing as a free lunch" (nadie regala nada) que alude a un teorema aplicado a la ciencia informática.


Yo una vez lo traduje por "

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-11-20 17:16:59 GMT)
--------------------------------------------------

... los regalos"

larru
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Gracias a todos! Mil gracias por tu explicación
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: