KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

breakout

Spanish translation: fue un año magnífico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breakout
Spanish translation:fue un año magnífico
Entered by: raulruiz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Mar 23, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / carta del CEO de la compañía a sus empleados
English term or phrase: breakout
"2006 was a breakout year for our company in just about every way you can measure it."
raulruiz
Local time: 11:38
fue un año magnífico
Explanation:
Un año coronado por el éxito/ muy positivo. Simplemente sugerencias. Suerte
Merriam-webster: Function: adjective
being or relating to a sudden or smashing success especially in comparison to previous efforts <a breakout book>
Selected response from:

Claudia Vera
Argentina
Local time: 06:38
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3fue un año magnífico
Claudia Vera
4 +1revelacion/exposicion
Lydia De Jorge
4FUE UN AÑO DE CAMBIOSkamaleonick
4de despunte
Ramon Soto
3 +1brillante, sobresaliente,expansivocarolusarcaicos
4con tendencia al alza
patricia scott
4fue un año en que se quebró la tendencia...
MikeGarcia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fue un año en que se quebró la tendencia...


Explanation:
Es lo que parece según el contexto. Ver el Alcaraz Varó Hughes Financiero.-

MikeGarcia
Spain
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 352
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con tendencia al alza


Explanation:
en todos los sentidos/aspectos...
breakout se aplica también para tendencia a la baja - es vencer un punto de resistencia y cambiar la tendencia -
Me imagino que en una carta a sus empleados se referirá al alza

patricia scott
Spain
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
revelacion/exposicion


Explanation:
darse a conocer

Lydia De Jorge
United States
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cor Stephan van Eijden: de revelación
6 hrs
  -> gracias Cor Stephan!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
brillante, sobresaliente,expansivo


Explanation:
EMO y en el contexto, está diciendo que fué un año de extraordinario crecimiento o expansión para la compañía,en todo sentido

carolusarcaicos
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Actavano: también destacado
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
fue un año magnífico


Explanation:
Un año coronado por el éxito/ muy positivo. Simplemente sugerencias. Suerte
Merriam-webster: Function: adjective
being or relating to a sudden or smashing success especially in comparison to previous efforts <a breakout book>



    Reference: http://http:www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
Claudia Vera
Argentina
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Brendon Barnett
1 hr
  -> Thanks, Brendon. :0)

agree  Swatchka
3 hrs
  -> Thanks, Swatchka. :0)

agree  Alfredo Tanús
10 hrs
  -> Gracias, Alfredo. :0)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
FUE UN AÑO DE CAMBIOS


Explanation:
ESPERO LE AYUDE

kamaleonick
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de despunte


Explanation:
Una sugerencia más (despuntar en el sentido de "adelantarse, descollar", que es lo que quieren decir en este caso).
"...fue un año de despunte para nuestra empresa..."
Disculpa la demora, pero ayer no tuve tiempo de comprobar mi respuesta.

Ramon Soto
United States
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search