KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

Final Report-Out

Spanish translation: presentación de informe final

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Final Report-Out
Spanish translation:presentación de informe final
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:26 Apr 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / Value Stream Mapping presentation
English term or phrase: Final Report-Out
Key Learnings
Introduction
Identifying Value Streams
Current State Mapping
Conduct Data Gathering for Current State Map for Business
Interrogate the Current State
Future State Mapping
Completing the Value Stream Plan
Beyond the Future State
Prepare for Team ***Final Report-Out***
SandraV
Mexico
Local time: 19:14
presentación de informe final
Explanation:
o divulgación/ distribución

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2007-04-11 20:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos
Selected response from:

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 21:14
Grading comment
Mil gracias, Cecilia. Gracias a todos :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5presentación de informe final
Cecilia Della Croce
5 +3distribuir/publicar el informe final
Alfredo Tanús
4consideraciones finales
Griselda Groppa
3Prepararse para la revisión del reporte final por parte del equipo
Sonia Salvatierra


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
final report-out
distribuir/publicar el informe final


Explanation:
Prepararse para distribuir/publicar el informe final del equipo

Alfredo Tanús
Local time: 21:14
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nivia Martínez
2 mins
  -> Gracias Nivia

agree  Swatchka
6 hrs
  -> Thanks

agree  Fernando Fabrega R.
8 hrs
  -> Gracias Fernando
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
final report-out
Prepararse para la revisión del reporte final por parte del equipo


Explanation:
Según las definiciones que encuentro, incluyen la revisión, no sólo la presentación del reporte final, que es lo más tentador para traducir. Al mencionar al equipo de trabajo, pareciera que es así.
De nuevo, depende del contenido que está bajo ese título. Si no, me iría por la propuesta de Cecilia.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 1 día50 minutos (2007-04-09 03:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpen, debería ser informe final, en lugar de reporte final,
Prepararse para la revisión del informe final, por parte del equipo

Sonia Salvatierra
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
final report-out
consideraciones finales


Explanation:
La frase completa sería: "Prepararse para informar las consideraciones finales del equipo"
También podría ser "evaluación final"...

Griselda Groppa
Argentina
Local time: 21:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
final report-out
presentación de informe final


Explanation:
o divulgación/ distribución

--------------------------------------------------
Note added at 3 days17 hrs (2007-04-11 20:16:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de nada y saludos

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 21:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 131
Grading comment
Mil gracias, Cecilia. Gracias a todos :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
52 mins
  -> gracias y saludos, Ma Eugenia

agree  Jorge Merino: Me inclino por "presentación", ya que habla de Team Final Report-Out
57 mins
  -> gracias, Jorge

agree  Margarita Pavón-Mestras: Yo también opto por esta. Como parece un índice, supongo que más tarde quedará más claro.
6 hrs
  -> Gracias, Margarita

agree  Annissa 7ar
12 hrs
  -> gracias, Annisa

agree  megane_wang
16 hrs
  -> gracias, Megane
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search