KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

dropped four a fourth

Spanish translation: con caídas por cuarto día consecutivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:42 Jun 28, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: dropped four a fourth
Chile's peso dropped four a fourth day against the dollar after the weaker-than-expected industrial production figures were announced. The currency weakened 0.2 percent to 529.41 per dollar at 1:45 p.m. New York time.
xxxtomasvarela7
Spanish translation:con caídas por cuarto día consecutivo
Explanation:
I have to suggest ....

or: cayó

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-06-28 02:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

no necesariamente "consecutivo"

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-06-28 02:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Las bolsas europeas cerraron el jueves con caídas por cuarto día consecutivo presionadas por la subida de la rentabilidad de los bonos y ...
es.biz.yahoo.com/07062007/44-22/bolsas-europeas-cierran-baja-temor-tipos-interes.html - 16k - Cached - Similar pages
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 01:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1con caídas por cuarto día consecutivo
David Hollywood


Discussion entries: 7





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con caídas por cuarto día consecutivo


Explanation:
I have to suggest ....

or: cayó

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-06-28 02:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

no necesariamente "consecutivo"

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2007-06-28 02:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

Las bolsas europeas cerraron el jueves con caídas por cuarto día consecutivo presionadas por la subida de la rentabilidad de los bonos y ...
es.biz.yahoo.com/07062007/44-22/bolsas-europeas-cierran-baja-temor-tipos-interes.html - 16k - Cached - Similar pages

David Hollywood
Local time: 01:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcela Dutra
8 hrs
  -> gracias Marcela :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search