KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

labor mischarging

Spanish translation: facturación indebida/incorrecta/inadecuada (por pérdida de tiempo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:labor mischarging
Spanish translation:facturación indebida/incorrecta/inadecuada (por pérdida de tiempo)
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:19 Sep 13, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: labor mischarging
Hola a todos:
Estoy subtitulando un video relacionado a las relaciones en el lugar de trabajo. Un empleado que se dedica a su propio negocio en las horas de trabajo produce "labor mischarging"....aunque lo que significa es que esto producirá que la empresa facture erroneamente al cliente pq su empleado "malgasta" el tiempo como no encuentro algo breve en español estoy traduciendolo por "pérdida de tiempo" que realmente no es la traducción literal. No me puedo enrrollar por los subtítulos, ¿alguien sabe una traducción concisa de esto?
Gracias.
Jesús Marín Mateos
Local time: 07:53
facturación indebida/incorrecta/inadecuada (por pérdida de tiempo)
Explanation:
una idea
Selected response from:

SandraV
Mexico
Local time: 01:53
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2abusa del tiempo [de la empresa / del patrón] / cobra sin trabajar / robo del tiempo laborable
Salloz
3facturación indebida/incorrecta/inadecuada (por pérdida de tiempo)
SandraV


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
facturación indebida/incorrecta/inadecuada (por pérdida de tiempo)


Explanation:
una idea

SandraV
Mexico
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 124
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abusa del tiempo [de la empresa / del patrón] / cobra sin trabajar / robo del tiempo laborable


Explanation:
Lo que viene a la mente. Ojalá te inspire.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-09-14 00:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

A lo mejor, si quieres algo muy breve, puedes poner una de éstas:

robo de tiempo
salario robado
cobro indebido

Salloz
Mexico
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Girón Béjar
9 hrs
  -> Gracias, David.

agree  Jorge Merino: cobro indebido de mano de obra...
1 day4 hrs
  -> ¡Gracias! Buen fin de semana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2007 - Changes made by SandraV:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search