KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

lose track

Spanish translation: perder la cuenta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lose track
Spanish translation:perder la cuenta
Entered by: The Proofreader
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:38 Sep 20, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: lose track
I have lost track of the number of times this occurred
mbcj1975
Local time: 23:33
perder la cuenta
Explanation:
(en este contexto)
Selected response from:

The Proofreader
Canada
Local time: 21:33
Grading comment
Gracias Federico
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13perder la cuenta
The Proofreader


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
perder la cuenta


Explanation:
(en este contexto)

The Proofreader
Canada
Local time: 21:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias Federico

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jack_speak
0 min
  -> Gracias, jack!

agree  Bubo Coromandus
7 mins
  -> Gracias, Deborah!

agree  Marcelo Silveyra
15 mins
  -> Gracias, Marcelo!

agree  Jorge Merino: sip
15 mins
  -> Gracias, Jorge!

agree  Yaotl Altan: Oh, sí.
27 mins
  -> Gracias, Yaotl!

agree  Krimy
39 mins
  -> Gracias, Krimy!

agree  Silvia Calderón: Aha.
1 hr
  -> Gracias, Silvia!

agree  Maria Diehn
1 hr
  -> Gracias, María!

agree  Rocio Barrientos: Si :)
4 hrs
  -> Gracias, Rocío!

agree  Daniela Vitancourt
4 hrs
  -> Gracias, Daniela!

agree  David Girón Béjar
5 hrs
  -> Gracias, David!

agree  Marina Menendez
12 hrs
  -> Gracias, Marina!

agree  Nivia Martínez
18 hrs
  -> Gracias, Nivia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 25, 2007 - Changes made by The Proofreader:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search