KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

trade servicing

Spanish translation: prestación de servicios al comercio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Jan 11, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: trade servicing
Figura en una lista de actividades y servicios que brinda la USMEF. No hay más contexto.

Muchas gracias!
Elizabeth Ardans
Uruguay
Local time: 19:43
Spanish translation:prestación de servicios al comercio
Explanation:

http://www.soygrowers.com/newsroom/releases/documents/fas.ht...
Projects generally fall into one of three categories. Market research is often the first step. Trade servicing activities are aimed at developing or improving relationships with the trade, including foreign importers, distributors, and government officials. This may include advertising in foreign trade publications, hosting trade conferences, or sponsoring trade delegations to the United States to promote the quality of U.S. products or U.S. production capabilities. Technical assistance activities are usually intended to expand the foreign country's capability to use or process U.S. commodities.

Como ves, hay tres técnicas: market research, trade servicing y technical assistance. En Google hay 231.000 hits de la terminología que sugiero para la traducción de "trade servicing". Si empleas la opción de "asistencia", que tiene un número altísimo de hits, verás que caería en la segunda técnica, de "technical assistance" y no de "trade servicing".
Lo dejo a tu criterio.


ec.europa.eu/employment_social/esf/docs/es_2006_1_es.pdf -
La generación de una red de prestación de servicios empresariales
sin precedentes en España, con colaboración entre los sectores
público y privado.
- La prestación de servicios empresariales ‘de proximidad’ a las pymes.
Por primera vez muchas empresas y emprendedores están
experimentando la “cercanía” en la prestación de servicios
empresariales.

Selected response from:

Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 19:43
Grading comment
Muy interesante toda la información, muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2servicio/asistencia al comercio
Lydia De Jorge
5 +1prestación de servicios al comercio
Nelida Kreer
2pagos de comercio exterior
María Eugenia Wachtendorff


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
servicio/asistencia al comercio


Explanation:
sugg

Lydia De Jorge
United States
Local time: 18:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
11 hrs

agree  Nohora Groce: Me parece una buena traduccion
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pagos de comercio exterior


Explanation:
La falta de contexto es un gran problema, pero "servicing" significa "pago de deuda"....

Espero que te ayude en algo :)

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-01-11 21:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

Esta sugerencia la hice porque el contexto es exportaciones, y en este caso "trade" significa comercio exterior (short for foreign trade).
No me suena bien ese "servicing" en el sentido de prestación de servicios, aunque quién sabe...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-01-11 21:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, como Nightgirl no puso su propia respuesta, después de revisar el contenido del vínculo que te sugirió, mi interpretación es "Asesoría para establecer contactos comerciales".

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prestación de servicios al comercio


Explanation:

http://www.soygrowers.com/newsroom/releases/documents/fas.ht...
Projects generally fall into one of three categories. Market research is often the first step. Trade servicing activities are aimed at developing or improving relationships with the trade, including foreign importers, distributors, and government officials. This may include advertising in foreign trade publications, hosting trade conferences, or sponsoring trade delegations to the United States to promote the quality of U.S. products or U.S. production capabilities. Technical assistance activities are usually intended to expand the foreign country's capability to use or process U.S. commodities.

Como ves, hay tres técnicas: market research, trade servicing y technical assistance. En Google hay 231.000 hits de la terminología que sugiero para la traducción de "trade servicing". Si empleas la opción de "asistencia", que tiene un número altísimo de hits, verás que caería en la segunda técnica, de "technical assistance" y no de "trade servicing".
Lo dejo a tu criterio.


ec.europa.eu/employment_social/esf/docs/es_2006_1_es.pdf -
La generación de una red de prestación de servicios empresariales
sin precedentes en España, con colaboración entre los sectores
público y privado.
- La prestación de servicios empresariales ‘de proximidad’ a las pymes.
Por primera vez muchas empresas y emprendedores están
experimentando la “cercanía” en la prestación de servicios
empresariales.



Nelida Kreer
Uruguay
Local time: 19:43
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 128
Grading comment
Muy interesante toda la información, muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Buenos días, y buenas respuestas!!!
5 hrs
  -> Buenos [medio]días Miguel y gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search