Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
|English term or phrase: wrong-footing the punters|
|Eddie George, governor of the Bank of England, is reported as saying|
that Sigma is “solvent and a going concern”. Central banks and treasuries
are pooling information and ready to provide solvent banks with
liquidity. They are adamant this would not include bailing out Sigma.
American officials read the situation differently. Robert Rubin, treasury
secretary, and Alan Greenspan, chairman of the Federal Reserve, are
miffed that the Europeans have not consulted them, but they see a way
to get their own back. “Eddie’s done two things here,” Rubin tells
Greenspan. “One, he’s going to do a bail-out. Two, this gets us off the
hook. We were told by British authorities that Sigma was fine. That
allows us to completely isolate this. I’d really hammer Eddie on this one.
You tell him ‘I’m not supporting that statement unless you’re taking full
But Greenspan has one eye on the American economy and possible
overheating. Wrong-footing the punters, he raises American interest
rates by 0.25%.
Selected response from:
Local time: 21:01
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
3 mins confidence: 17 mins confidence: 48 mins confidence:
|wrong-footing the punters, |
tomando por sorpresa a los actores [del mercado]
Otra posibilidad. Creo que en este caso no podemos hablar de clientes, sería más bien los "players" o actores del mercado.
Local time: 21:01
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 128
|Login to enter a peer comment (or grade)|9 hrs confidence:
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Feb 19, 2008 - Changes made by Nelida Kreer:|
|Created KOG entry||KudoZ term » KOG term|
|Feb 18, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:|
|Term asked||wrong-footing the punters, » wrong-footing the punters|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations