facta copy

Spanish translation: copia de lo datos completos/especificación (detallada) del producto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:facta copy
Spanish translation:copia de lo datos completos/especificación (detallada) del producto
Entered by: MarinaM

09:18 Mar 17, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: facta copy
Hola,
en un texto de marketing interno en el que se están indicando las condiciones sobre los articulos en oferta que deben incluirse a la hora de confeccionar un catálogo, aparece la frase

"If showing product with price, you must show the full facta copy, including"

y a continuación una serie de enunciados sobre el producto (composición, si requiere montaje, etc).

Se me ocurre "especificación" o "texto de datos", pero quisiera saber si hay algún término específico para esto.

Gracias
Javier Herrera
Local time: 11:21
(copia de) lo datos completos/especificación (detallada) del producto
Explanation:
Facta es el plural de 'factum' (datos, hechos)

La Gestión de Datos del Producto ( PDM ) es una herramienta única que permite una ... fabricación, marketing, ventas, mantenimiento y servicio postventa. ...
www.isoin.es/index.asp?seccion=actividades&actividad=Activi... - 9k -


Prefiero 'copia de las especificaciones detalladas del producto'
Selected response from:

MarinaM
Argentina
Local time: 07:21
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(copia de) lo datos completos/especificación (detallada) del producto
MarinaM
3full facts copy - copia con todos los hechos
Bubo Coroman (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
full facts copy - copia con todos los hechos


Explanation:
me parece que facta > facts

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(copia de) lo datos completos/especificación (detallada) del producto


Explanation:
Facta es el plural de 'factum' (datos, hechos)

La Gestión de Datos del Producto ( PDM ) es una herramienta única que permite una ... fabricación, marketing, ventas, mantenimiento y servicio postventa. ...
www.isoin.es/index.asp?seccion=actividades&actividad=Activi... - 9k -


Prefiero 'copia de las especificaciones detalladas del producto'

MarinaM
Argentina
Local time: 07:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
7 hrs
  -> Muchas gracias ;)

agree  Nelida Kreer: Muy bien Marina! De pronto yo diría "ejemplar" en lugar de "copia", y me inclinaría por "especificación completa del producto".
10 hrs
  -> Muchas gracias Niki ;)

agree  Krimy: especificación detallada
17 hrs
  -> Muchas gracias Krimy ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search