KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

bookmaker

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:53 Jul 5, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: bookmaker
Hola quisiera saber cual sería el significado de la palabra bookmaker en el mercado de las acciones. Yo encontré como "corredor de apuestas", pero por ahí debe tener algún significado diferente en ese campo.
Muchas gracias desde ya.
María Cristina Martínez
Argentina
Local time: 09:41
Advertisement


Summary of answers provided
5 +12corredor de apuestas
María T. Vargas
4corredor de BolsaMonica Segal


Discussion entries: 10





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corredor de Bolsa


Explanation:
por lo general, bookmaker se usa para corredor de apuestas, pero no parece lógico tratandose de acciones de bolsa

Monica Segal
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
corredor de apuestas


Explanation:
Creo que Dahl, que suele ser irónico, quiso decirlo como expresión de descontento del personaje. Suerte.

María T. Vargas
Spain
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: "Mismo tiempo. ¡Maldición! / ¡No sabremos cuál fue campeón!"
1 min
  -> "Conociendo tu gran erudición, a tu triunfo no pondría objeción".

agree  Robert Mota
10 mins
  -> Gracias, Robert. El mérito también es de Tomás.

agree  David Hollywood
22 mins
  -> Gracias, David

agree  Nelida Kreer: 100% in agreement. Trust the asker shares my sentiment. (no quise ser menos y trato de aportar a la vena poética que parece habernos invadido......de cara a la adversidad [leer: ausencia de contexto, jaja]. Saludos.
56 mins
  -> Gracias, Niki. Sí, hoy estamos "versolaris"

agree  Steven Huddleston
1 hr
  -> Gracias, Steven

agree  Mónica Sauza
1 hr
  -> Gracias, Mónica

agree  Darío: A mí me da más por la greguería gómez-de-la-serniana que por el verso: Corredor de apuestas, o sea, quien persigue a las guapas. :-D // Pues como diría él: las coincidencias no tienen por qué ser por casualidad. :-D
1 hr
  -> ¿Sabes que vivo en la calle R. Gómez de la Serna? Y siempre me encantaron las greguerías.

agree  xxxjacana54: Y tiene unos cuentos fantásticos! buen fin de semana, Pampi
1 hr
  -> Así es, gracias, Lucía

agree  Pablo Grosschmid: los hermanos sean unidos, porque esa es la ley primera, si entre ellos se pelean, se los comen los de ajuera
2 hrs
  -> ¡Ayjuna criollazo! Nadie se pelea y hoy estamos todos muy poéticos, incluido tú, por lo que veo. Un abrazo, Pampi

agree  Rosa Elena Lozano Arton
3 hrs
  -> Gracias, Rosa

agree  Egmont
3 hrs
  -> Gracias, Alberto

agree  Maru Villanueva
10 hrs
  -> Gracias, Maru
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search