https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-commerce-general/4561301-ecolabel.html?

ecolabel

Spanish translation: Etiqueta ecológica || Ecoetiqueta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ecolabel
Spanish translation:Etiqueta ecológica || Ecoetiqueta
Entered by: Leticia Klemetz, CT

05:23 Oct 21, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general) / ecological labeling in Europe
English term or phrase: ecolabel
Estoy traduciendo un texto sueco que habla del marcado "Svanen" equivalente al europeo "Ecolabel" para indicar que el producto es ecológico. En la Wikipedia no sale en español. ¿Cómo se denomina en España?

http://en.wikipedia.org/wiki/Ecolabel
Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 05:04
Etiqueta ecológica || Ecoetiqueta
Explanation:
Los dos se usan. Yo optaría por el primero, que es el que utilzila la UE (véase la ref.)

Existe en Wikipedia, pero mal enlazado :)

http://es.wikipedia.org/wiki/Etiquetas_ecológicas

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-21 08:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

En la referencia eco-label aparece "eco-etiquetado", pero yo suprimiría el guión, que a la RAE no le gusta demasiado (¡a mi tampoco!). Seguramente quien lo tradujera lo dejó a causa del original en inglés, que en esta página lo escriben con guión.

No encuentro nada con lo que defender "ecoetiquetar", pero yo me tomaría la licencia de utilizarlo. :)
Selected response from:

Antonio Fajardo
Spain
Local time: 05:04
Grading comment
Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Etiqueta ecológica || Ecoetiqueta
Antonio Fajardo
5sello ecológico / ecosello / sello verde
Shana Yael Shubs


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Etiqueta ecológica || Ecoetiqueta


Explanation:
Los dos se usan. Yo optaría por el primero, que es el que utilzila la UE (véase la ref.)

Existe en Wikipedia, pero mal enlazado :)

http://es.wikipedia.org/wiki/Etiquetas_ecológicas

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-21 08:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

En la referencia eco-label aparece "eco-etiquetado", pero yo suprimiría el guión, que a la RAE no le gusta demasiado (¡a mi tampoco!). Seguramente quien lo tradujera lo dejó a causa del original en inglés, que en esta página lo escriben con guión.

No encuentro nada con lo que defender "ecoetiquetar", pero yo me tomaría la licencia de utilizarlo. :)


    Reference: http://europa.eu/legislation_summaries/other/l28020_es.htm
    Reference: http://www.eco-label.com/spanish/
Antonio Fajardo
Spain
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Gracias a todos!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Antonio - qué suerte que tú también madrugaste hoy. :) Entonces se diría "ecoetiquetado" o "ecoetiquetar" también?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabelmurill (X)
1 hr

agree  Zep Santos: Lo he traducido muchas veces. Estoy de acuerdo.
1 hr

agree  CARMEN MAESTRO
1 hr

agree  Ruth Wöhlk
1 hr

agree  Marta Gómez
2 hrs

agree  Idoia Echenique
3 hrs

agree  Rosa Grau (X)
3 hrs

agree  Silvina P.
5 hrs

agree  Juan Manuel Macarlupu Peña
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sello ecológico / ecosello / sello verde


Explanation:
Estos términos se usan mucho.

Shana Yael Shubs
Canada
Local time: 23:04
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: