ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

soliciting vs. non-soliciting corporations

Spanish translation: organizaciones con financiación exterior (+ 10.000 dólares en un año)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soliciting vs. non-soliciting corporations
Spanish translation:organizaciones con financiación exterior (+ 10.000 dólares en un año)
Entered by: Giovanni Rengifo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Jan 29, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Corporations
English term or phrase: soliciting vs. non-soliciting corporations
Canadian act respecting non-for-profit corporations

The main concept of the Act is the distinction between a "soliciting corporation" (SC) and a "non-soliciting corporation" (NSC). The SCs are those receiving directly or indirectly public funds from donations or subsidies which in fact means any donation from outside of the corporation. If, in any given financial year, the corporation receives $10,000.00 or more by donations from non-members or any financial assistance from a governmental organisation or from another SC, then the corporation is qualified as SC and shall abide by the rules imposed in various respects by the Act. ience, source and target country, dialects, etc.

In advance, thank you for any help I can get with these terms.
Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 13:13
organizaciones con financiación exterior (+ 10.000 dólares en un año)
Explanation:
No creo que exista un equivalente exacto en español puesto que se trata de una figura creada en Canadá.

La diferencia entre "soliciting"/"non-soliciting" se encuentra en el límite de 10.000 dólares/año. Las dos organizaciones (que no empresas, pues se supone que no tienen ánimo de lucro) reciben financiación del exterior (a través de donaciones privadas o fondos públicos). Si esta ayuda supera los 10.000 dólares en un año las "non-soliciting corporations" pasar a ser "soliciting corporations" con todas las obligaciones legales que esto conlleva.

Propongo una traducción explicativa manteniendo los términos orginales en inglés entre paréntesis.

http://www.drache.ca/articles/charities/a-soliciting-corpora...
Selected response from:

Mercedes Marta Moreno
Local time: 20:13
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4organizaciones con financiación exterior (+ 10.000 dólares en un año)
Mercedes Marta Moreno
3empresas subsidiadas y no subsidiadas
Pau


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
empresas subsidiadas y no subsidiadas


Explanation:
Hola Giovanni,

Por lo que explicas, quizá te sirva la solución que te propongo. Saludos.

Pau
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
organizaciones con financiación exterior (+ 10.000 dólares en un año)


Explanation:
No creo que exista un equivalente exacto en español puesto que se trata de una figura creada en Canadá.

La diferencia entre "soliciting"/"non-soliciting" se encuentra en el límite de 10.000 dólares/año. Las dos organizaciones (que no empresas, pues se supone que no tienen ánimo de lucro) reciben financiación del exterior (a través de donaciones privadas o fondos públicos). Si esta ayuda supera los 10.000 dólares en un año las "non-soliciting corporations" pasar a ser "soliciting corporations" con todas las obligaciones legales que esto conlleva.

Propongo una traducción explicativa manteniendo los términos orginales en inglés entre paréntesis.

http://www.drache.ca/articles/charities/a-soliciting-corpora...

Mercedes Marta Moreno
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: