English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Articles of Association | | English term or phrase: ...allot shares to the amount of the authorised but unissued share capital" | Subject to the provisions hereinafter expressed, the Directors are authorised for the purposes of Section 80 of the Act to exercise the power of the Company to allot shares to the mount of the authorised but unissued share capital of the company at the date here of...
Cómo traducirían esa frase?? Gracias!!! |
| | | Spanish translation:(véase a continuación) | Explanation: Creo que una forma más clara y natural de traducir esta frase sería:
"Sin perjuicio de lo dispuesto a continuación, a efectos del Art. 80 de la Ley, los Consejeros podrán ejercitar el derecho de la Empresa a ***adjudicar/asignar un volumen máximo de acciones equivalente al valor del capital social autorizado pero no emitido*** a fecha de..."
"Where there is **authorized but unissued capital** or an undertaking to increase the capital, inter alia in connection with convertible loans issued or subscription options granted, indication of"
"3.2.1. Cuando exista un **capital autorizado pero no emitido** o un compromiso de ampliación de capital, especialmente en caso de empréstitos convertibles emitidos o de opciones de suscripciones [...]"
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...
|
| Selected response from:
 Mercedes Marta Moreno Local time: 20:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |