ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

for all moneys called or payable at a fixed time

Spanish translation: todos los importes reclamados o debidos en una fecha determinada


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Jan 30, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Articles of Association
English term or phrase: for all moneys called or payable at a fixed time
The Company shall have first paramount lien on every share (not being fully paid) for all moneys (whether presently payable or not) called or payable at a fixed time ...

no entiendo a qué hacer referencia cuando se habla de "moneys called"
Gracias!!
mromeo
Local time: 15:13
Spanish translation:todos los importes reclamados o debidos en una fecha determinada
Explanation:
mi opción, ver moneys plural en OD
Selected response from:

Rosa Grau
Spain
Local time: 20:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1todos los importes reclamados o debidos en una fecha determinada
Rosa Grau
4de aquellas cantidades exigidas o pagaderas llegada su fecha de vencimiento
Mercedes Marta Moreno
4para todas las sumas de dinero reclamadas o a pagar en un tiempo determinado/ una fecha determinadabizisyl


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
todos los importes reclamados o debidos en una fecha determinada


Explanation:
mi opción, ver moneys plural en OD


    Reference: http://oxforddictionaries.com/definition/money?q=moneys#mone...
Rosa Grau
Spain
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montse S.
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para todas las sumas de dinero reclamadas o a pagar en un tiempo determinado/ una fecha determinada


Explanation:
Es difícil sin más contexto saber si 'a fixed time' se refiere a un período de tiempo o a una fecha determinada. Mi sugerencia para 'payable' surge de otro contexto: 'accounts payable = cuentas apagar'.

bizisyl
Local time: 15:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de aquellas cantidades exigidas o pagaderas llegada su fecha de vencimiento


Explanation:
Yo traduciría teniendo en cuenta el contexto... Es decir, ¿cuál es la fecha determinada aquí? La fecha de vencimiento.

"La Empresa tendrá el derecho de preferencia (en calidad de acreedor) en cuanto a la cuota/parte (que no haya sido abonada en su totalidad) de aquellas cantidades (actualmente vencidas o no) exigidas o pagaderas llegada su fecha de vencimiento"

Un saludo, Marta.

Mercedes Marta Moreno
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: