GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:12 Mar 13, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Introduction to Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Eugenia Wachtendorff Chile Local time: 06:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
for what sort of decisions do these users value accounting information? ¿para qué clase de decisiones valoran estos usuarios la información contable? Explanation: Mi lectura. Suerte, mew -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2004-03-13 14:18:24 GMT) -------------------------------------------------- Es tu traducción, sólo que me gusta poner al sujeto lo más cerca posible del verbo... -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2004-03-13 14:33:49 GMT) -------------------------------------------------- Luca, no es que quiera apresurarte para que me des los puntos... pero no existe otra manera de redactar esta pregunta. La única otra diferencia con tu traducción, \"clase\" en lugar de \"tipo\", es preferencia mía, ya que son sinónimos. Uso poco esta última palabra por una cuestión de estilo: está demasiado \"trillada\", como decimos en Chile. |
| |
Grading comment
| ||