ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

quotation = presupuesto???

Spanish translation: cotización o presupuesto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quotation = presupuesto???
Spanish translation:cotización o presupuesto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Jul 15, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: quotation = presupuesto???
I'm not sure if "quotation" is equivalent to "presupuesto o cotización", i.e., for a party, develop a software for X, etc.

Are these terms equivalent or is "quotation" a financial term specific for currency, bonuses, titles, etc.???

Thanks
Isabel
Local time: 16:47
cotización o presupuesto
Explanation:
Unless it's about the stock market, in which case you need to use "cotización", both terms are correct.

good luck :)
Selected response from:

Carolina Iglesias
Local time: 18:17
Grading comment
También necesitaba la confirmación para mi duda, por lo que me inclino por la respuesta de Carolina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +12cotización - propuesta
Judy Rojas
4 +4cotización o presupuesto
Carolina Iglesias
5cotización
Irecu
3 +1PresupuestoMartaB


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
cotización - propuesta


Explanation:
HIH

Judy Rojas
Chile
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Eso mismo es en español :)
0 min

agree  xxxTadzio: "Cotización", solamente.
2 mins
  -> Gracias Tadzio

agree  ljarque: en Venezuela decimos cotización y no propuesta
4 mins
  -> Gracias Luís

agree  Cecilia Della Croce: cotización/ presupuresto = budget
8 mins
  -> Gracias Cecilia

agree  Carlos Diaz de Leon
9 mins
  -> Gracias Carlos

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
9 mins
  -> Gracias Patricia

agree  Manuel Cedeño Berrueta: cotización
9 mins
  -> Gracias Manuel

agree  mariela valente
15 mins
  -> Gracias Mariel

agree  Hector Aires: Presupuesto se usa más para obras o trabajos donde pueden presentarse imprevistos o alternativas constructivas distintas a la original durante la fase ejecutiva. Viene de pre-supuesto es decir lo que se cree que será de una determinada forma.
20 mins
  -> Gracias Hector

agree  angela vicent
25 mins
  -> Gracias Angela

agree  Gisela Herrera
1 hr
  -> Gracias Giselan

agree  Hebe Martorella: en Argentina cotización
3 hrs
  -> Gracias Hebe
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cotización o presupuesto


Explanation:
Unless it's about the stock market, in which case you need to use "cotización", both terms are correct.

good luck :)


Carolina Iglesias
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
También necesitaba la confirmación para mi duda, por lo que me inclino por la respuesta de Carolina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Borthwick
13 mins

agree  Lida Garcia
34 mins

agree  moken: hola carolina. en españa utilizamos presupuesto en estos casos (lo que un inglés llama un "estimate") y cotización se reserva para mercados financieros. saludos y :O) :O)
1 hr

agree  Hebe Martorella: en Argentina decimos cotización o presupuesto
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cotización


Explanation:
es más precisa. Suerte.-

Irecu
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Presupuesto


Explanation:
Yesterday, in an English book, talking about movings and removal companies, I found "you gest cost quotation from at least two companies". I would translate "cost quotation" as "presupuesto" o "estimación de costes"

MartaB
Local time: 23:17
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: hola marta. tienes razón en tanto que, en españa se dice presupuesto (cuyo equivalente más directo en inglés sería "estimate"), pero parece que en américa latina el uso es diferente yparece que la persona que pregunta está radicada en venezuela. :O) :O)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: