Spanish translation: Saldo de efectivo neto contra deuda
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Earnings reports
English term or phrase:net cash and debt
CONTEXTO
...reflecting a generally lower interest rate environment, offset by the strengthening Euro. ***Net cash and debt was $XXX million, a $XX million reduction from the last year's Q2 net cash and debt.*** The current quarter tax expense of $x million reflects a xx% effective tax rate for 2004.
Hola Proz,
Por lo poco que entiendo, creo que se trata de una comparativa entre ambas cosas "net cash" vs. "debt", pero si es así no entiendo por qué se refleja en una cifra absoluta en $ y no como una proporción.
¿Si se trata de la diferencia entre uno y otro, debo interpretar su reducción como un dato negativo o positivo?(el tono general, como no, da a entender que los resultados son positivos)
¿Alguien por favor?
Mil gracias y sonrisas desde ya,
Álvaro :O) :O)
p.d. Por rizar el rizo, la traducción es para España, por si alguien además de conocer el significado, sabe cual es el término que usamos aquí :O)