KudoZ home » English to Spanish » Business/Commerce (general)

franchise

Spanish translation: franquicia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:franchise
Spanish translation:franquicia
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:10 Dec 1, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: franchise
The primary problem, however, is that the future, or “what it can be,” vision needs to be articulated and communicated. Firms in this type of transition have both opportunities and challenges. How the organization responds to opportunities and challenges will have a significant impact on the “going forward” success of the Company and the family’s unique franchise.
lbatic
Argentina
Local time: 04:33
franquicia
Explanation:
franquicia
Selected response from:

SandraV
Mexico
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +22franquicia
SandraV


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +22
franquicia


Explanation:
franquicia

SandraV
Mexico
Local time: 02:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Jacob: Así conozco el término, sí.
1 min
  -> Hola Juan, gracias :-)

agree  swisstell
3 mins
  -> Gracias, Swiss :-)

agree  Henry Hinds: Así se usa mucho en México, aunque también puede ser ¨concesión¨.
3 mins
  -> Hola Henry, gracias :-)

agree  Jo Mayr
4 mins
  -> Gracias, Johannes :-)

agree  Cecilia Della Croce
19 mins
  -> Gracias, Cecilia:-)

agree  Xenia Wong
21 mins
  -> Gracias, Xenia :-)

agree  sym
43 mins
  -> Gracias, Sym :-)

agree  My Services: http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=
44 mins
  -> Gracias:-)

agree  Michael Powers (PhD)
45 mins
  -> Gracias, Michael :-)

agree  David Hollywood
1 hr
  -> Gracias, David:-)

agree  Graciela Guzman
1 hr
  -> Gracias, Graciela:-)

agree  olv10siq
2 hrs
  -> Gracias, Olv :-)

agree  Abigail Marquez
3 hrs
  -> Gracias , Abigail :-)

agree  Peters Trans
4 hrs
  -> Gracias, Peter :-)

agree  Fuseila
4 hrs
  -> Gracias, Fuseila :-)

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 hrs
  -> Gracias, Smarttrans :-)

agree  Marocas
8 hrs
  -> Gracias, Marocas :-)

agree  elere
8 hrs
  -> Gracias, Elere :-)

agree  cisternas
9 hrs
  -> Gracias, Cisternas :-)

agree  Maria Carla Di Giacinti
12 hrs
  -> Gracias, María :-)

agree  Pablo Grosschmid
13 hrs
  -> Gracias, Pablo :-)

agree  Gabriel Aguirre: tal cual; otros dicen "franchise" (como "water closer"), pero no hay pierde con esto
18 hrs
  -> Gracias, Gabrielma :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Gabriel Aguirre


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search