GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:57 Jul 9, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / expediente académico universidad Canadá | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcelo González United States Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | se podían otorgar créditos |
| ||
4 | se podrían conceder crédito(s) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
se podrían conceder crédito(s) Explanation: sic |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
se podían otorgar créditos Explanation: + -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-07-09 16:07:04 GMT) -------------------------------------------------- Literalmente, sería "ceder créditos", pero me parece que queda más claro con "otorgar" (ya que "ceder crédito" se usa tanto en el contexto de bancos y préstamos). En las universidades en México, se usa el término "créditos"; no sé si se usa en España. :-) |
| |
Grading comment
| ||