KudoZ home » English to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

licensing/permit officer

Spanish translation: Funcionario encargado de licencias/permisos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:licensing/permit officer
Spanish translation:Funcionario encargado de licencias/permisos
Entered by: José Manuel Lozano
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Feb 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificado de penales Nigeria
English term or phrase: licensing/permit officer
Hola,

el texto es el siguiente:

The undersigned expressly authorises the employer/licensing officer/permit officer to submit the said information and finger-prints...

Luego se vuelve a repetir pero en lugar de licensing/permit officer dice licensing/permit office.

Supongo que se traduciría por "oficial de permisos/licencias", pero me gustaría que me lo confirmasen.

Mil gracias.
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 13:52
Funcionario encargado de licencias/permisos
Explanation:
Mejor funcionario que oficial, al menos en España.
Selected response from:

José Manuel Lozano
Local time: 13:52
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Funcionario encargado de licencias/permisos
José Manuel Lozano
4 +1"Oficial de licencias/permisos"
eski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Funcionario encargado de licencias/permisos


Explanation:
Mejor funcionario que oficial, al menos en España.

José Manuel Lozano
Local time: 13:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias de nuevo. Sí, funcionario es mejor. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
1 hr
  -> Gracias, Miguel

agree  CRISTINA HUERTAS BARBUDO
1 hr
  -> Gracias, Cristina

agree  MARIA GARDA ORTIZ: si, mejor funcionario
3 hrs
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Oficial de licencias/permisos"


Explanation:
:))

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-02-18 18:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

Marco Legal - Licencias y permisos para iniciar operaciones ... cuya adopción permite la autorización para el uso del sello oficial de garantía, ...
www.pymes.gob.mx/guiasempresariales/guias.asp?s=10&g=4&sg=2... - 31k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-18 18:22:31 GMT)
--------------------------------------------------

Además la obtención de las licencias y permisos de pesca no eximirá al .... y supervisión del oficial a cargo de dichas instalaciones, podrá obtener, ...
www.lexjuris.com/lexlex/ley1998/lex98278.htm - 40k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-02-18 18:23:57 GMT)
--------------------------------------------------

Además la obtención de las licencias y permisos de pesca no eximirá al .... a esos efectos y bajo la custodia y supervisión del oficial a cargo de dichas ...
www.laregatapr.com/links/LeyPesca.pdf - Páginas similares


eski
Mexico
Local time: 06:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias eski, pero sí, creo que funcionario va mejor para España.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín
29 mins
  -> Gracias Carmen; 0000XXXX0000XXXX :))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2009 - Changes made by José Manuel Lozano:
Edited KOG entry<a href="/profile/627420">Laura Rodriguez's</a> old entry - "licensing/permit officer" » "Funcionario encargado de licencias/permisos"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search