KudoZ home » English to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

registrar of criminals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Feb 18, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / cert. penales
English term or phrase: registrar of criminals
Hola,


¿alguien me puede dar una equivalencia?
Gracias
Laura Rodriguez
Spain
Local time: 21:48
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1registro de delincuentesGLENN MCBRIDE WITHENSHAW
5funcionario/empleado del registro
Javier Wasserzug
4"Registro Central de Penados"
eski
3Secretario Judicial de Juzgado o Tribunal de la jurisdicción penal
Toni Castano


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registro de delincuentes


Explanation:
it depends on whether you are referring to criminals in the broader sense or those convicted of a crime "sentenciados"
in the broad sense "registro de delincuentes" or specifically "registro de sentenciados"

GLENN MCBRIDE WITHENSHAW
Mexico
Local time: 14:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Si, ¿no es funcionario o registrador?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Valentín
4 mins

neutral  baiksekali: "Registrar" es una persona, registrador
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Registro Central de Penados"


Explanation:
Central Registry of Criminal Records
Explanation:
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 48 mins (2005-05-19 09:38:35 GMT)
--------------------------------------------------

LIS > Code of Virginia > 63.2-1720... from the central registry or the Central Criminal Records Exchange or both ... from the central registry and (ii) an original criminal record clearance ...
leg1.state.va.us/cgi-bin/legp504.exe?000+cod+63.2-1720 - 9k - Cached - Similar pages
[PDF] SP-167 (Revised 7-1-99)File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... files of the Central Criminal Records Exchange for any criminal history record ... History Record Name Search” AND SP 266 “Sex Offender and. REGISTRY ...
www.vsp.state.va.us/Forms/sp-167.pdf - Similar pages




eski
Mexico
Local time: 14:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
funcionario/empleado del registro


Explanation:
En el hospital donde trabajo, existe este puesto “REGISTRAR”. Se trata de los empleados del “registro” que, justamente, se encargan de “registrar” a los pacientes. Es decir, darles entrada al hospital, ya sea como pacientes nuevos o para una nueva visita, procedimiento, etc.
De ahí mi propuesta de empleado, funcionario u oficial, dependiendo del país.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-18 22:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

La oficina donde se lleva a cabo este "registro", en inglés, sería "REGISTRATION"

Example sentence(s):
  • ...el proximo paso es el ingreso a una nomina o registro de criminales a cargo del funcionario de la oficina de registro...
Javier Wasserzug
United States
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Secretario Judicial de Juzgado o Tribunal de la jurisdicción penal


Explanation:
En mi opinión, el equivalente aproximado en España sería el Secretario Judicial del Juzgado o Tribunal de la jurisdiscción penal que se ocupe del caso en cuestión. A los Secretarios Judiciales les compete llevar a cabo las labores de registro de los reos condenados por sentencia firme, y además tienen que notificar tal situación al Registro Central de Penados y Rebeldes. Hace muy poco se ha introducido una importante novedad, la obligatoriedad de notificación informática sobre sentencias al citado Registro Central. Ello se debe a varios casos trágicos de sobra conocidos.

Si tu “registrar of criminals”, por el contrario, trabajase en el equivalente nigeriano al Registro Central de Penados y Rebeldes español, es decir, NO fuese Secretario Judicial en un Tribunal concreto, entonces la situación cambiaría y tendrías que optar por otra traducción.

http://www.diariometro.es/es/article/efe/2009/01/15/793200/i...

La mejora de los sistemas informáticos es una de las medidas que anunció el Ministerio de Justicia para evitar que se repitan casos como el de la niña de YYYYY XXXXX, y esta nueva aplicación va a permitir el acceso de los juzgados a toda la información sobre los antecedentes y condenas de los delincuentes de manera puntual y exacta, eliminando la utilización del papel.
A fin de facilitar la transición entre la aplicación actual del Registro Central del Penados y Rebeldes y la que entrará en vigor a finales de enero, la Secretaría General de la Administración de Justicia ha remitido una circular a los SECRETARIOS JUDICIALES, a la que ha tenido acceso EFE, explicando las novedades del sistema.
En dicha circular, se indica que la nueva aplicación será accesible para todos los juzgados y tribunales a partir del 19 de enero, de tal forma que puedan ir familiarizándose con ella, aunque el traslado definitivo de los datos no se producirá hasta el 24 de enero, tres días antes de que la aplicación esté plenamente operativa.
Según lo previsto, el órgano sentenciador deberá comunicar al Registro Central de Penados y Rebeldes las sentencias que se dicten, en el plazo de cinco días desde la firmeza de la sentencia, mediante la aplicación informática desarrollada al efecto y sin necesidad de utilizar el soporte papel.
De esta forma el conjunto de registros quedará integrado en un solo sistema para -añade la circular- evitar "duplicidades, errores y trabajos innecesarios".


Toni Castano
Spain
Local time: 21:48
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search