ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Statement of Academic Record

Spanish translation: extracto del expediente académico


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Statement of Academic Record
Spanish translation:extracto del expediente académico
Entered by: Ana Gutierrez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Dec 2, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Statement of Academic Record
This is a statement that is given by a UK university to the student who has not yet gained sufficient points to be eligible for an award or has not yet accepted an award. The document stresses that it is NOT a certificate.

Therefore it is not to be confused with an academic transcript (certificación académica).

However, it looks a bit like it: lists of course titles, codes, levels, credits... No signature though.

Any ideas on how to translate this for Spain?
Ana Gutierrez
Local time: 19:15
extracto de calificaciones
Explanation:
En la UCO se llama así: Extracto de calificaciones. Podrías utilizar "Extracto académico", etc.

Espero que te sea de ayuda. Saludos.
Selected response from:

Enrique F Granados-González
Local time: 20:15
Grading comment
Gracias por todas las sugerencias. Esta es la que más parece usarse en España.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2expediente académico
CARMEN MAESTRO
4constancia de estudios academicosLuis Aguilar
3certificado de estudios circunstanciado
Mónica Algazi
3extracto de calificaciones
Enrique F Granados-González


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
statement of academic record
extracto de calificaciones


Explanation:
En la UCO se llama así: Extracto de calificaciones. Podrías utilizar "Extracto académico", etc.

Espero que te sea de ayuda. Saludos.

Enrique F Granados-González
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias por todas las sugerencias. Esta es la que más parece usarse en España.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
statement of academic record
expediente académico


Explanation:
Yo lo diría así.
No obstante, he traducido muchas "certificaciones académicas" (llamadas así en español) que no necesariamente se refeiren a estudios completos..


CARMEN MAESTRO
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 69

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Gómez
17 mins
  -> Gracias, Marta!

agree  Noni Gilbert: Certainly for Spain - and this is an ongoing doc
2 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
statement of academic record
certificado de estudios circunstanciado


Explanation:
Así lo llamaríamos aquí.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-12-02 11:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cir...

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cir...

http://www.escopotraducciones.com.uy/servicios.php

http://basica.sep.gob.mx/reformaintegral/sitio/pdf/secundari...



Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 15:15
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  CARMEN MAESTRO: ¿Qué es eso de "circunstanciado"?
8 mins
  -> Con detalles de lugar, fecha, calificación y demás. Agregué un par de referencias arriba.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
statement of academic record
constancia de estudios academicos


Explanation:
no es un diploma porque todavía no tiene los suficientes méritos pero sí es una constancia de que ha cursado los estudios y va por buen camino

Luis Aguilar
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: